In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschlie?lich Zeugen, zul?ssig.
就本附件6條和
7條而言,轉(zhuǎn)
合同
時(shí)間可通過(guò)包括證
在內(nèi)
任何方式加以證明。
In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschlie?lich Zeugen, zul?ssig.
就本附件6條和
7條而言,轉(zhuǎn)
合同
時(shí)間可通過(guò)包括證
在內(nèi)
任何方式加以證明。
Haben Zedent und Zessionar keine Rechtswahl getroffen, so unterliegen die aus ihrer Vereinbarung entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten dem Recht des Staates, mit dem der Abtretungsvertrag die engste Verbindung aufweist.
轉(zhuǎn)與
沒(méi)有選擇法律
,其協(xié)議所產(chǎn)生
相互間權(quán)利和義務(wù)
與該轉(zhuǎn)
合同關(guān)系最密切
國(guó)家
法律管轄。
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in verschiedenen Staaten befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts eines dieser Staaten erfüllt.
所在地在不同國(guó)家雙方之間
轉(zhuǎn)
合同,滿足管轄該合同
法律要求
,或滿足其中一方國(guó)家
法律要求
,在形式上對(duì)雙方有效。
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in demselben Staat befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts des Staates, in dem er geschlossen wurde, erfüllt.
所在地在同一國(guó)家雙方之間
轉(zhuǎn)
合同,滿足管轄該合同
法律要求
,或滿足
合同時(shí)所在國(guó)
法律要求
,在形式上對(duì)雙方有效。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen oder die Haftung des Zedenten wegen der Verletzung einer solchen Vereinbarung, doch kann die andere Partei der Vereinbarung den Ursprungsvertrag oder den Abtretungsvertrag nicht allein auf Grund dieser Verletzung aufheben.
本條規(guī)定概不影響轉(zhuǎn)因違反此種協(xié)議而承擔(dān)
任何義務(wù)或賠償責(zé)任,但該協(xié)議
另一方不得僅以此項(xiàng)違反為由撤銷(xiāo)原始合同或轉(zhuǎn)
合同。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen oder die Haftung des Zedenten wegen der Verletzung einer Vereinbarung nach Absatz 2, doch kann die andere Partei der Vereinbarung den Ursprungsvertrag oder den Abtretungsvertrag nicht allein auf Grund dieser Verletzung aufheben.
本條規(guī)定概不影響轉(zhuǎn)因違反本條
2款所述任何協(xié)議而承擔(dān)
任何義務(wù)或賠償責(zé)任,但該協(xié)議
另一方不得僅以此項(xiàng)違反為由撤銷(xiāo)原始合同或轉(zhuǎn)
合同。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net