Die Verfassung garantiert die Rechte der Bürger.
憲法保障公民的權(quán)利。
Bürger
【德語人名】
比格爾
Die Verfassung garantiert die Rechte der Bürger.
憲法保障公民的權(quán)利。
An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民給予合作。
Die Stadtbibliotheken stehen allen Bürgern offen.
市里的圖書館向所有市民開放。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每個公民有同等的權(quán)利和義務(wù)。
Die Bürger werden an der Stadtplanung beteiligt.
市民們以參加城市規(guī)劃。
Die Bürger bilden eine nationale Opposition gegen die Regierung.
公民正在形成反對政府的全國性反對派。
Jeder Bürger muss individuell und pers?nlich behandelt und benachrichtigt werden.
每個公民都區(qū)別對待,并親自
到通知。
Nicht nur einzelne Bürger, sondern auch die gesellschaftspr?genden Institutionen sind davon bedroht.
它不僅威脅個人,而且威脅構(gòu)成和捍衛(wèi)社會特征的體制機(jī)構(gòu)。
Viele Staaten haben den Willen, jedoch nicht die Mittel, ihre Bürger zu schützen.
許多國家希望保護(hù)本國公民,但缺乏保護(hù)的手段。
Zweck einer Verfassung ist es, die Bedingungen für das Verh?ltnis zwischen Staat und Bürgern festzulegen.
憲法的目的是規(guī)定國家與公民之間的關(guān)系。
Kinder und Jugendliche sind Bürger, die viele eigene F?higkeiten einbringen und dazu beitragen k?nnen, eine bessere Zukunft für alle aufzubauen.
兒童和青少年具有聰明才智,能夠幫助建立一個人人共享的更美好的世界。
Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimit?t besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.
安理會還認(rèn)為,津巴布韋任何政府要想具備合法性,就及該國全體公民的利益。
Terroristen sind niemandem verantwortlich. Wir hingegen dürfen nie unsere Verantwortung gegenüber den Bürgern auf der ganzen Welt aus den Augen verlieren.
恐怖分子不對任何人負(fù)責(zé),而我們卻永遠(yuǎn)牢記我們對全世界公民的責(zé)任。
Jeder ausl?ndische Bürger (auch EU Bürger) ben?tigt eine Aufenthaltsbewilligung in der Schweiz.
在瑞士的外國公民(包括歐盟國家)需要居留許可。
Die zweite H?lfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.
20世紀(jì)的后五十年,是這些新興國家求生存、為其人民謀福祉的五十年。
Souver?nit?t ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.
有主權(quán)就有保護(hù)公民的人身安全以及公民權(quán)利、政治權(quán)利、社會權(quán)利和文化權(quán)利的基本責(zé)任。
Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.
這一進(jìn)程應(yīng)能讓科索沃塞族人及其他科索沃公民和族裔有效地參與。
Da Binnenvertriebene definitionsgem?? Bürger ihres jeweiligen Staates bleiben, werden internationale Antwortma?nahmen auf konkrete Situationen in Zusammenarbeit mit den Regierungen und den ?rtlichen Beh?rden der betroffenen L?nder gestaltet.
由于國內(nèi)流離失所者根據(jù)定義仍然是其本國公民,國際社會對具體局勢作出的反應(yīng)都要同每一受影響國家的政府和地方當(dāng)局合作。
Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerl?sslich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.
如果我們要更好地保護(hù)人民的安全,在這方面獲成功,至關(guān)重要的是要切實(shí)關(guān)注《千年發(fā)展目標(biāo)》,為實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)提供
要的資源。
Der Rat betont, dass die Justiz für alle Bürger des Landes gleicherma?en gelten soll und ihre Aufgaben von einem unabh?ngigen Justizsystem mit Unterstützung eines reformierten Strafvollzugssystems wahrgenommen werden sollen.
安理會著重指出,法律應(yīng)平等適用于該國所有公民,并由獨(dú)立的司法系統(tǒng)在一個經(jīng)過改革的懲罰教養(yǎng)系統(tǒng)的支持下實(shí)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net