詞條糾錯(cuò)
X

F?deration

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

F?deration

F?·de·ra·ti·on [f?dera`tsio:n]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
[die] -en
① []邦;邦(制家)
盟;
www.francochinois.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
Bund,  System
想詞
Konf?deration,結(jié)盟;Vereinigung,協(xié);Streitkr?fte軍隊(duì);Republik,體制,體;Gemeinschaft集體,團(tuán)體,社團(tuán),群體,同體;Bruderschaft手足情誼;Raumstation空間站,軌道站;Russische俄語;Organisation組織,團(tuán)體,機(jī)構(gòu);Dachorganisation;Regierung府;

Wir haben kein Interesse, in die F?deration zurückzukehren.

我們沒有興趣回到。

In der Russischen F?deration gibt es derzeit etwa 370.000 Binnenvertriebene.

俄羅斯邦境內(nèi)目前約有370 000內(nèi)流民。

Die internationale F?deration muss über die Formel der WM nachdenken.

必須思索世界錦標(biāo)賽的形式。

Alle 8,6?Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen F?deration, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelm??igen Abst?nden inspiziert.

、俄羅斯邦、印度大韓民(已表明擁有化學(xué)武器的締約)公布的全部860萬件化學(xué)武器已經(jīng)登記造冊(cè),并且定期再受檢查。

Die Haupt-Herkunftsl?nder sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische F?deration mit jeweils drei Prozent.

這些外人主要來自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及克羅地亞俄羅斯邦(各占3%)。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erkl?rung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische F?deration, die Vereinigten Staaten und die Europ?ische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(、俄羅斯邦、美歐洲盟)紐約談后發(fā)表的聲明。

Das Protokoll von Kyoto15 zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klima?nderungen16 wurde von 120?L?ndern ratifiziert, kann jedoch erst in Kraft treten, wenn entweder die Russische F?deration oder die Vereinigten Staaten es ebenfalls ratifizieren.

氣候變化框架公約》15 的《京都議定書》16 已得到120個(gè)家的批準(zhǔn),但需要俄羅斯邦或美的批準(zhǔn)才能生效。

Die Gemeinschaft Unabh?ngiger Staaten (GUS) umfasst Belarus, Moldau, die Russische F?deration und die Ukraine in Europa sowie Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan and Usbekistan in Asien.

獨(dú)立體(獨(dú)體)包括歐洲的白俄羅斯、摩爾多瓦、俄羅斯烏克蘭以及亞洲的亞美尼亞、阿塞拜疆、格魯吉亞、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土庫曼斯坦烏茲別克斯坦。

In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen F?deration der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gew?hrte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz betr?chtlicher operativer Zw?nge weiterhin Hilfe.

盡管在工作中遇到了嚴(yán)重的限制,但難民專員辦事處與系統(tǒng)內(nèi)各伙伴、紅十字與紅新月及各非府組織密切作,繼續(xù)協(xié)助這些內(nèi)流離失所者難民。

W?hrend die Zusammenarbeit mit Kroatien und der F?deration Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu gro?er Sorge Anlass, da sie die Ankl?gerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.

與克羅地亞以及波斯尼亞黑塞哥維那作一直令人滿意,但同斯普斯卡之間卻缺乏作,這仍然令人非常關(guān)注,因其嚴(yán)重阻礙了檢察官任務(wù)的執(zhí)行。

Der START-II-Vertrag20, ein bilateraler Vertrag, der den Abbau von Kernwaffen auf jeweils etwa 3.500?Stück für die Russische F?deration und die Vereinigten Staaten von Amerika vorsieht, ist bisher noch nicht in Kraft getreten.

第二階段裁武條約,20 是美俄羅斯邦的雙邊條約, 雙方承諾把核武器減少到約3 500件,但還沒有生效。

Das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto nach der Ratifikation durch die Russische F?deration ist eine positive Entwicklung, auch wenn das Protokoll allein nicht ausreicht, um das Problem der Begrenzung der Treibhausgasemissionen zu l?sen.

《京都議定書》在俄羅斯邦批準(zhǔn)之后開始生效,這是一個(gè)積極的事態(tài)發(fā)展,盡管《議定書》本身并不足以解決限制溫室氣體排放這一挑戰(zhàn)。 《議定書》鼓勵(lì)開發(fā)可逐步糾正今天對(duì)礦物燃料過度依賴的可再生能源。

W?hrend die Vereinigten Staaten und die Russische F?deration etwa die H?lfte ihrer Kernwaffen unbrauchbar gemacht, sich zu starken Reduzierungen ihrer dislozierten strategischen Gefechtsk?pfe verpflichtet und die meisten ihrer nichtstrategischen Kernwaffen beseitigt haben, wurden diese Fortschritte in neuerer Zeit von Rückschl?gen überschattet.

俄羅斯邦拆除了它們約一半的核武器,還承諾大幅度削減已經(jīng)部署的戰(zhàn)略核彈頭,并且已經(jīng)消除它們大多數(shù)非戰(zhàn)略核武器,然而,最近形勢(shì)又出現(xiàn)逆轉(zhuǎn),使上述進(jìn)展黯然失色。

Positiv ist zu vermerken, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische F?deration, wie in dem Vertrag über die Reduzierung der strategischen Offensivwaffen (START-Vertrag) vorgesehen, ihre Kernwaffenbest?nde auf nunmehr jeweils 6.000?strategische Gefechtsk?pfe beschr?nkt haben.

就積極的一面而言,美俄羅斯邦已經(jīng)根據(jù)《裁減戰(zhàn)略武器條約》(第一階段裁武條約)的規(guī)定,完成了對(duì)核武庫的裁減,已將核武器的數(shù)量裁減至各6 000枚戰(zhàn)略核彈頭的水平。

Einige Tage sp?ter unterzeichneten die Führer der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, die China, Kasachstan, Kirgistan, die Russische F?deration, Tadschikistan und Usbekistan umfasst, eine Charta, die diese Gruppe in eine vollwertige internationale Organisation mit einem st?ndigen Sekretariat in Beijing umwandelte.

幾天后,上海作組織(包括中、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、俄羅斯邦、塔吉克斯坦烏茲別克斯坦)領(lǐng)導(dǎo)人簽署憲章,將該組織改為正式的際組織,在北京設(shè)常設(shè)秘書處。

Konflikte im Kosovo, in Osttimor und Tschetschenien (Russische F?deration) dominierten die Berichterstattung der Medien und nahmen einen Gro?teil der Ressourcen des Flüchtlingsamts in Anspruch; gleichzeitig gab es auf der ganzen Welt viele weitere humanit?re Krisen, vor allem in Afrika, die von den Medien weniger Aufmerksamkeit erhielten.

科索沃、東帝汶俄羅斯邦車臣的沖突充斥著新聞媒介,消耗了難民專員辦事處很大一部分資源,但在世界各地,尤其是在非洲,還有許多其他人道主義危機(jī)沒有得到如此關(guān)注。

Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen F?deration der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.

、各府、非府組織諸如紅十字與紅新月府間組織之間的伙伴關(guān)系,已在排雷行動(dòng)方面取得進(jìn)展,而且已差不多停止了殺傷人員地雷的生產(chǎn)轉(zhuǎn)讓。

Sie fügen zu Ihrer Information die Leitprinzipien für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo bei, auf die sich die Kontaktgruppe (Deutschland, Frankreich, Italien, Russische F?deration, Vereinigtes K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) geeinigt hat und die den Ratsmitgliedern übermittelt wurden (siehe Anlage).

它們附上絡(luò)小組(法、德、意大利、俄羅斯邦、美利堅(jiān))商定的《科索沃未來地位進(jìn)程指導(dǎo)原則》供你參考,該原則已提供給安理成員(見附件)。

Im humanit?ren Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen F?deration der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo w?hrend des Winters zu decken, erfolgreich begegnen k?nnen.

在人道工作方面,難民事務(wù)高級(jí)專員及其在科索沃的工作人員,連同系統(tǒng)的關(guān)鍵作伙伴、紅十字與紅新月府組織成功地應(yīng)付了科索沃在整個(gè)冬季中緊急救濟(jì)需求的挑戰(zhàn)。

Die Vereinigten Staaten und die Russische F?deration, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Ma?nahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.

俄羅斯邦、其他核武器家以及非《不擴(kuò)散核武器條約》締約都應(yīng)承諾采取切實(shí)可行的措施,減少意外發(fā)生核戰(zhàn)爭(zhēng)的危險(xiǎn),包括酌情逐步解除其戰(zhàn)略核武器戰(zhàn)備狀態(tài)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 F?deration 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。