Wir haben kein Interesse, in die F?deration zurückzukehren.
我們沒有興趣回到邦。
Wir haben kein Interesse, in die F?deration zurückzukehren.
我們沒有興趣回到邦。
In der Russischen F?deration gibt es derzeit etwa 370.000 Binnenvertriebene.
俄羅斯邦境內(nèi)目前約有370 000
內(nèi)流民。
Die internationale F?deration muss über die Formel der WM nachdenken.
際
必須思索世界錦標(biāo)賽的形式。
Alle 8,6?Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen F?deration, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelm??igen Abst?nden inspiziert.
美、俄羅斯
邦、印度
大韓民
(已表明擁有化學(xué)武器的締約
)公布的全部860萬件化學(xué)武器已經(jīng)登記造冊(cè),并且定期再受檢查。
Die Haupt-Herkunftsl?nder sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische F?deration mit jeweils drei Prozent.
這些外人主要來自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及克羅地亞
俄羅斯
邦(各占3%)。
Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erkl?rung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische F?deration, die Vereinigten Staaten und die Europ?ische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.
以下是“四方”(、俄羅斯
邦、美
歐洲
盟)紐約
談后發(fā)表的
聲明。
Das Protokoll von Kyoto15 zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klima?nderungen16 wurde von 120?L?ndern ratifiziert, kann jedoch erst in Kraft treten, wenn entweder die Russische F?deration oder die Vereinigten Staaten es ebenfalls ratifizieren.
《氣候變化框架公約》15 的《京都議定書》16 已得到120個(gè)
家的批準(zhǔn),但需要俄羅斯
邦或美
的批準(zhǔn)才能生效。
Die Gemeinschaft Unabh?ngiger Staaten (GUS) umfasst Belarus, Moldau, die Russische F?deration und die Ukraine in Europa sowie Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan and Usbekistan in Asien.
獨(dú)立家
體(獨(dú)
體)包括歐洲的白俄羅斯、摩爾多瓦、俄羅斯
邦
烏克蘭以及亞洲的亞美尼亞、阿塞拜疆、格魯吉亞、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土庫曼斯坦
烏茲別克斯坦。
In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen F?deration der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gew?hrte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz betr?chtlicher operativer Zw?nge weiterhin Hilfe.
盡管在工作中遇到了嚴(yán)重的限制,但難民專員辦事處與系統(tǒng)內(nèi)各伙伴、紅十字
與紅新月
際
及各非
府組織密切
作,繼續(xù)協(xié)助這些
內(nèi)流離失所者
難民。
W?hrend die Zusammenarbeit mit Kroatien und der F?deration Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu gro?er Sorge Anlass, da sie die Ankl?gerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.
與克羅地亞以及波斯尼亞黑塞哥維那
邦的
作一直令人滿意,但同斯普斯卡
之間卻缺乏
作,這仍然令人非常關(guān)注,因其嚴(yán)重阻礙了檢察官任務(wù)的執(zhí)行。
Der START-II-Vertrag20, ein bilateraler Vertrag, der den Abbau von Kernwaffen auf jeweils etwa 3.500?Stück für die Russische F?deration und die Vereinigten Staaten von Amerika vorsieht, ist bisher noch nicht in Kraft getreten.
第二階段裁武條約,20 是美俄羅斯
邦的雙邊條約, 雙方承諾把核武器減少到約3 500件,但還沒有生效。
Das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto nach der Ratifikation durch die Russische F?deration ist eine positive Entwicklung, auch wenn das Protokoll allein nicht ausreicht, um das Problem der Begrenzung der Treibhausgasemissionen zu l?sen.
《京都議定書》在俄羅斯邦批準(zhǔn)之后開始生效,這是一個(gè)積極的事態(tài)發(fā)展,盡管《議定書》本身并不足以解決限制溫室氣體排放這一挑戰(zhàn)。 《議定書》鼓勵(lì)開發(fā)可逐步糾正今天對(duì)礦物燃料過度依賴的可再生能源。
W?hrend die Vereinigten Staaten und die Russische F?deration etwa die H?lfte ihrer Kernwaffen unbrauchbar gemacht, sich zu starken Reduzierungen ihrer dislozierten strategischen Gefechtsk?pfe verpflichtet und die meisten ihrer nichtstrategischen Kernwaffen beseitigt haben, wurden diese Fortschritte in neuerer Zeit von Rückschl?gen überschattet.
美俄羅斯
邦拆除了它們約一半的核武器,還承諾大幅度削減已經(jīng)部署的戰(zhàn)略核彈頭,并且已經(jīng)消除它們大多數(shù)非戰(zhàn)略核武器,然而,最近形勢(shì)又出現(xiàn)逆轉(zhuǎn),使上述進(jìn)展黯然失色。
Positiv ist zu vermerken, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische F?deration, wie in dem Vertrag über die Reduzierung der strategischen Offensivwaffen (START-Vertrag) vorgesehen, ihre Kernwaffenbest?nde auf nunmehr jeweils 6.000?strategische Gefechtsk?pfe beschr?nkt haben.
就積極的一面而言,美俄羅斯
邦已經(jīng)根據(jù)《裁減戰(zhàn)略武器條約》(第一階段裁武條約)的規(guī)定,完成了對(duì)核武庫的裁減,已將核武器的數(shù)量裁減至各6 000枚戰(zhàn)略核彈頭的水平。
Einige Tage sp?ter unterzeichneten die Führer der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, die China, Kasachstan, Kirgistan, die Russische F?deration, Tadschikistan und Usbekistan umfasst, eine Charta, die diese Gruppe in eine vollwertige internationale Organisation mit einem st?ndigen Sekretariat in Beijing umwandelte.
幾天后,上海作組織(包括中
、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、俄羅斯
邦、塔吉克斯坦
烏茲別克斯坦)領(lǐng)導(dǎo)人簽署憲章,將該組織改為正式的
際組織,在北京設(shè)常設(shè)秘書處。
Konflikte im Kosovo, in Osttimor und Tschetschenien (Russische F?deration) dominierten die Berichterstattung der Medien und nahmen einen Gro?teil der Ressourcen des Flüchtlingsamts in Anspruch; gleichzeitig gab es auf der ganzen Welt viele weitere humanit?re Krisen, vor allem in Afrika, die von den Medien weniger Aufmerksamkeit erhielten.
科索沃、東帝汶俄羅斯
邦車臣的沖突充斥著新聞媒介,消耗了難民專員辦事處很大一部分資源,但在世界各地,尤其是在非洲,還有許多其他人道主義危機(jī)沒有得到如此關(guān)注。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen F?deration der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
、各
府、非
府組織
諸如紅十字
與紅新月
際
等
府間組織之間的伙伴關(guān)系,已在排雷行動(dòng)方面取得進(jìn)展,而且已差不多停止了殺傷人員地雷的生產(chǎn)
轉(zhuǎn)讓。
Sie fügen zu Ihrer Information die Leitprinzipien für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo bei, auf die sich die Kontaktgruppe (Deutschland, Frankreich, Italien, Russische F?deration, Vereinigtes K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) geeinigt hat und die den Ratsmitgliedern übermittelt wurden (siehe Anlage).
它們附上絡(luò)小組(法
、德
、意大利、俄羅斯
邦、
王
美利堅(jiān)
眾
)商定的《科索沃未來地位進(jìn)程指導(dǎo)原則》供你參考,該原則已提供給安理
成員(見附件)。
Im humanit?ren Bereich haben die Hohe Flüchtlingskommissarin der Vereinten Nationen und ihre Mitarbeiter im Kosovo zusammen mit wichtigen Partnern des Systems der Vereinten Nationen, der Internationalen F?deration der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften und den nichtstaatlichen Organisationen den Herausforderungen, den Nothilfebedarf des Kosovo w?hrend des Winters zu decken, erfolgreich begegnen k?nnen.
在人道工作方面,難民事務(wù)高級(jí)專員及其在科索沃的工作人員,連同
系統(tǒng)的關(guān)鍵
作伙伴、紅十字
與紅新月
際
非
府組織成功地應(yīng)付了科索沃在整個(gè)冬季中緊急救濟(jì)需求的挑戰(zhàn)。
Die Vereinigten Staaten und die Russische F?deration, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Ma?nahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.
美俄羅斯
邦、其他核武器
家以及非《不擴(kuò)散核武器條約》締約
都應(yīng)承諾采取切實(shí)可行的措施,減少意外發(fā)生核戰(zhàn)爭(zhēng)的危險(xiǎn),包括酌情逐步解除其戰(zhàn)略核武器戰(zhàn)備狀態(tài)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net