詞條糾錯(cuò)
X

Fortsetzung

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

Fortsetzung 專八歐標(biāo)B1

F`ort·set·zung [`f?rtzεtsu?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
f.-,-en繼續(xù),延續(xù),續(xù)篇
Fortsetzung
f. (-,-en).繼續(xù)
歐 路 軟 件版 權(quán) 所 有
近義詞:
Teil
想詞
Fortführung延續(xù);Weiterführung繼續(xù)進(jìn)行;Wiederaufnahme恢復(fù);Verfilmung電影版;Neuauflage再版,新版;Erweiterung,展,張;Beendigung結(jié)束,完成,終止;Wiederholung復(fù),做,復(fù)習(xí);Trilogie三部曲;Handlung行為,情節(jié),商店;Umsetzung履行;
【汽車】
f 繼續(xù)

Man beschlo? die Fortsetzung des Gespr?ches.

決定繼續(xù)進(jìn)行會(huì)談。

Die Kommission ermutigte eine Fortsetzung und St?rkung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsl?ndern und ihrem Privatsektor.

委員會(huì)鼓勵(lì)繼續(xù)和加強(qiáng)小島嶼發(fā)展中國家及其私營部門之間的伙伴關(guān)系。

Im vergangenen Jahr erstreckte sich die Koordinierungsarbeit auch auf die Fortsetzung der Hilfsma?nahmen in seit langem bestehenden, komplexen Notsituationen.

過去一年的協(xié)調(diào)工作涉及向長(zhǎng)久復(fù)雜的緊急狀況不斷提供援助。

Sie gef?hrden die Stabilit?t des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen übergangsregierung.

這威脅到伊圖里地區(qū)的穩(wěn)定,并嚴(yán)和平進(jìn)程的持續(xù)以及過渡時(shí)期全國政府的建立。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbev?lkerung fordert.

“安全理事會(huì)申深切關(guān)注布隆迪的沖突持續(xù)不斷,使平民百姓蒙受失。

Dementsprechend befürworten wir eine Fortsetzung und Verst?rkung der Zusammenarbeit, der Koordinierung, der Koh?renz und des Austauschs zwischen den Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen.

為此,我們鼓勵(lì)合國和國際金融機(jī)構(gòu)繼續(xù)并加強(qiáng)合作、協(xié)調(diào)、統(tǒng)一和交流。

Die Sektion UNHCR-Prüfung ber?t in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.

難民專員辦事處審計(jì)科積極主動(dòng)向國家非政府組織提供咨詢,評(píng)估它們繼續(xù)行難民專員辦事處項(xiàng)目的潛力。

Es zeigte sich, dass die Plünderung von Rohstoffen wie Diamanten, Coltan und Holz eine wichtige Einkommensquelle für bewaffnete Gruppen und ein bedeutender Anreiz für die Fortsetzung bewaffneter Konflikte ist.

鉆石、鈳鉭鐵礦石、木材等商品的搶掠,成為武裝集團(tuán)收入的一個(gè)要來源,也是武裝沖突持續(xù)不斷的主要?jiǎng)恿Α?/p>

Dies beinhaltet Kampfeins?tze gegen Mitglieder dieser Gruppen, ihre Internierung, sofern dies aus zwingenden Sicherheitsgründen geboten ist, und die Fortsetzung der Suche nach Waffen, die die Sicherheit Iraks bedrohen, sowie deren Sicherstellung.

這包括針對(duì)這些組織成員開展戰(zhàn)斗行動(dòng),出于必要的安全理由進(jìn)行拘留,繼續(xù)搜繳威脅伊拉克安全的武器。

Der Sicherheitsrat ist ?u?erst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.

“安全理事會(huì)對(duì)阿富汗境內(nèi),尤其是塔利班控制區(qū),種植、生產(chǎn)和販運(yùn)毒品的活動(dòng)以驚人的速度增加并造成沖突持續(xù)的后果深感不安。

Er fordert alle zust?ndigen Organisationen nachdrücklich auf, die Fortsetzung der humanit?ren Hilfe sicherzustellen, und unterstreicht, wie wichtig ein integriertes Vorgehen der Organisationen der Vereinten Nationen in Abstimmung mit der Regierung Guineas und mit Unterstützung der ECOWAS ist.

安理會(huì)敦促所有主管組織確保繼續(xù)提供人道救濟(jì),并強(qiáng)調(diào)合國各機(jī)構(gòu)必須與幾內(nèi)亞政府協(xié)作,在西非經(jīng)共體的支助下開展統(tǒng)一行動(dòng)。

Der Sicherheitsrat fordert alle Nachbarstaaten zur Fortsetzung ihrer Bemühungen auf, auf umfassende und konstruktive Weise an dem Prozess der nationalen Auss?hnung in Somalia mitzuwirken, um zu seinem Erfolg und zur Herbeiführung des Friedens in der Region beizutragen.

“安理會(huì)呼吁所有鄰國繼續(xù)努力,建設(shè)性地全面參與,以促使索馬里民族和解進(jìn)程取得成功,在該區(qū)域?qū)崿F(xiàn)和平。

Der Sicherheitsrat betont au?erdem, wie wichtig die Fortsetzung der Zusammenarbeit und die Verst?rkung des Dialogs zwischen den Nachbarstaaten und der afghanischen Regierung ist, um die Entwicklung der Region sowie den langfristigen Frieden und die dauerhafte Stabilit?t Afghanistans zu f?rdern.

“安全理事會(huì)還強(qiáng)調(diào),為了促進(jìn)區(qū)域的發(fā)展及阿富汗的長(zhǎng)期和平與穩(wěn)定,鄰國與阿富汗政府之間必須繼續(xù)進(jìn)行合作和增加對(duì)話。

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事會(huì)注意到,在具體武裝沖突局勢(shì)中,自然資源的開采、販運(yùn)和違禁貿(mào)易對(duì)一些地區(qū)武裝沖突的爆發(fā)、升級(jí)或延續(xù)起了一定的促成作用。

Er ersucht den Generalsekret?r, in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik die Regelungen für eine Fortsetzung dieser multidimensionalen Pr?senz nach einem Zeitraum von 12 Monaten zu untersuchen, insbesondere auf der Grundlage einer von den Vereinten Nationen und der Europ?ischen Union sechs Monate nach der Entsendung der multidimensionalen Pr?senz durchzuführenden gemeinsamen Bedarfsbewertung.

安理會(huì)請(qǐng)秘書長(zhǎng)協(xié)同乍得政府和中非共和國政府,特別是根據(jù)合國組織和歐洲盟在多層面力量部署6個(gè)月后合進(jìn)行需求評(píng)估的結(jié)果,研究多層面力量12個(gè)月后的后續(xù)安排。

Der Sicherheitsrat verurteilt jedoch mit Nachdruck die Fortsetzung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern in bewaffneten Konflikten unter Versto? gegen das anwendbare V?lkerrecht, die T?tung und Verstümmelung von Kindern, die Vergewaltigungen und sonstige sexuelle Gewalt, die Entführungen, die Verweigerung des Zugangs humanit?rer Helfer zu Kindern sowie Angriffe auf Schulen und Krankenh?user durch Parteien bewaffneter Konflikte.

“盡管如此,安全理事會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)武裝沖突當(dāng)事方在武裝沖突中違反適用的國際法,繼續(xù)招募和使用兒童兵、殺和殘兒童、強(qiáng)奸和施行其他性暴力、綁架、使兒童無法得到人道主義援助以及攻擊學(xué)校和醫(yī)院。

Zur Unterstützung der vorbeugenden Diplomatie kommt auch Sanktionen eine wichtige Rolle zu, denn sie sind ein Druckmittel, um die Parteien an den Verhandlungstisch zu bringen, um Akteure dazu zu ermutigen, die von der internationalen Gemeinschaft vorgegebenen Schritte zur Bedrohungsminderung zu ergreifen oder um Akteure von der Fortsetzung von T?tigkeiten abzubringen, die als Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit angesehen werden.

制裁在支持預(yù)防性外交方面可發(fā)揮要作用,它提供了一個(gè)杠桿使各方坐到談判桌旁,鼓勵(lì)有關(guān)方面采取國際社會(huì)制定的步驟來減輕威脅,或防止其繼續(xù)進(jìn)行被認(rèn)為威脅國際和平與安全的活動(dòng)。

Im Anschluss an eine überprüfung durch das Amt für interne Aufsichtsdienste, bei der festgestellt werden sollte, wie die Dienstleistungen des UNOPS auf breiterer Basis genutzt werden k?nnte, habe ich meine Unterstützung für die Fortsetzung der T?tigkeit des UNOPS als sich selbst finanzierende Stelle bekr?ftigt und alle Stellen innerhalb der Vereinten Nationen angehalten, die Dienste des UNOPS in Anspruch zu nehmen, sofern dies kostenwirksam ist.

在內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳為確定如何能以最佳方式更為廣泛利用項(xiàng)目廳支助而進(jìn)行的審查之后,我申支持項(xiàng)目廳作為自籌資金實(shí)體繼續(xù)開展工作,并鼓勵(lì)合國所有實(shí)體利用項(xiàng)目廳的服務(wù),只要這種服務(wù)是具有成本效益的選擇。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erkl?rung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktpr?vention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekr?ftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenma?nahmen zu ergreifen.

“安全理事會(huì)回顧第1625(2005)號(hào)決議,安理會(huì)在這項(xiàng)決議中通過了關(guān)于加強(qiáng)安全理事會(huì)在預(yù)防沖突、尤其是在非洲預(yù)防沖突方面所起作用的效力的宣言,其中安理會(huì)申決心采取行動(dòng),遏止在相關(guān)地區(qū)非法開采和販運(yùn)自然資源和高價(jià)值商品,這種非法活動(dòng)導(dǎo)致武裝沖突的爆發(fā)、加劇或延續(xù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Fortsetzung 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。