K?nig Heinrich unterwarf das Volk seiner Herrschaft.
亨利國(guó)王讓服從他的統(tǒng)治。
K?nig Heinrich unterwarf das Volk seiner Herrschaft.
亨利國(guó)王讓服從他的統(tǒng)治。
Gerechtigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil der Herrschaft des Rechts.
司法是法治的一個(gè)關(guān)鍵部。
Sind die Herrschaften zu Hause?
們在家嗎?
Die Herrschaften werden gebeten,ihre Pl?tze einzunehmen.
請(qǐng)男女賓客入座。
Herrschaft,ist das schwer!
啊,這難呀!
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
沒(méi)有這樣的承諾,國(guó)際事務(wù)中的法制仍將不過(guò)是一個(gè)遙遠(yuǎn)的抽象概念。
Trotz dieser Fortschritte beeintr?chtigt fehlendes Fachwissen auf einzelstaatlicher Ebene die weltweite St?rkung der Herrschaft des Rechts.
盡管取得這種進(jìn)展,在全球加強(qiáng)法治的努力仍因在國(guó)家一級(jí)缺少專(zhuān)門(mén)技術(shù)知識(shí)而受阻。
Herrschaften,so geht das nicht weiter.
(謔)諸位,再這樣下去可不行呀。
Herrschaft,das habe ich ganz vergessen!
該死,這事我已忘得一干二凈!
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren.
而在此種時(shí)刻,維護(hù)法制的努力尤為必要。
Die Organisation hat wenig Glaubwürdigkeit, wenn sie den Grundsatz der Herrschaft des Rechts nicht auch auf sich selbst anwendet.
本組織如果不對(duì)自身實(shí)施法制,則會(huì)喪失公信力。
Darüber hinaus muss erkundet werden, wie sich Partnerschaften zur F?rderung der Herrschaft des Rechts auf internationaler Ebene st?rken lassen.
還需要探討加強(qiáng)伙伴關(guān)的辦法,以推動(dòng)國(guó)際層面的法治。
Wir verpflichten uns zu einer soliden Politik, einer guten Verwaltungsführung auf allen Ebenen und zur Herrschaft des Rechts.
我們決心執(zhí)行妥當(dāng)?shù)恼?、?shí)施良好的管理和法治。
Seit dem Ende des Kalten Krieges ist jedoch die Sehnsucht nach einem internationalen System, das der Herrschaft des Rechts untersteht, gewachsen.
但是,自冷戰(zhàn)結(jié)束以來(lái),們要求建立一個(gè)以法制為基礎(chǔ)的國(guó)際制度的愿望日益強(qiáng)烈。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet tr?gt.
“安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào)前南斯拉夫的馬其頓共和國(guó)政府有責(zé)任在其領(lǐng)土上實(shí)施法治。
In der Millenniums-Erkl?rung bekr?ftigten alle Staaten ihr Bekenntnis zur Herrschaft des Rechts als wichtigstem Rahmen für die F?rderung der menschlichen Sicherheit und Prosperit?t.
確實(shí),《千年宣言》重申了所有國(guó)家對(duì)法治的承諾,將法治視為促進(jìn)類(lèi)安全和繁榮的一個(gè)極其重要的框架。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能讓蓄意的暴力行為阻止索馬里重建治理結(jié)構(gòu)和在全國(guó)各地恢復(fù)法治。
Diese Entwicklung stellt einen wichtigen Beitrag zu den Bemühungen der Organisation dar, die Gerechtigkeit und die Herrschaft des Rechts in den internationalen Angelegenheiten zu f?rdern.
這一進(jìn)展大大有助于本組織促進(jìn)國(guó)際事務(wù)中的司法和法治的努力。
Wie aus meinen früheren Berichten ersichtlich ist, habe ich die St?rkung der Herrschaft des Rechts in den internationalen Beziehungen zu einer vorrangigen Aufgabe für die Organisation gemacht.
我前幾次報(bào)告中已經(jīng)說(shuō)得很明白,我把加強(qiáng)國(guó)際法治作為聯(lián)合國(guó)的優(yōu)先任務(wù)。
Es ist wichtig, dass die Vereinten Nationen die Rechtsstaatlichkeit nicht nur in ihren Mitgliedstaaten f?rdern, sondern auch dafür sorgen, dass die Herrschaft des Rechts innerhalb der Organisation zur Anwendung kommt.
聯(lián)合國(guó)不僅要促進(jìn)會(huì)員國(guó)的法治,也要確保法治在聯(lián)合國(guó)內(nèi)也得到實(shí)施。
聲明:以上例句、詞性類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net