Das Quartett erhielt in Eurovision Song Contest lediglich 14 Punkte .
這個四人組合在歐視歌曲
賽中只獲得了14分。
Das Quartett erhielt in Eurovision Song Contest lediglich 14 Punkte .
這個四人組合在歐視歌曲
賽中只獲得了14分。
Der DAX stieg um acht Punkte, nachdem er zuvor gefallen war.
DAX 在早些時候下跌后上漲了 8 點。
Viele der in diesen Grunds?tzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktpr?vention von Bedeutung.
該原則中包括的許多問題都與預防沖突有關。
Diese Frage bef?sst viele Punkte.
這個問題包含了很多點。
Wie viel Punkte hast du bekommen?
你得了多少分?
Punkte zu verteilen wer besser ist.
分數(shù)決定優(yōu)劣。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, m?chte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在積極討論這一提案,高級專員想借此機會提出幾點意。
Es gibt verschiedene dunkle Punkte in seinem Leben.
他一生中有各種不清不白的地方(指污點或可疑之處)。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他歷史上有些污點。
Er reduzierte seinen Vortrag auf die wichtigsten Punkte.
他把他的報告壓縮到最重要的幾點。
Es gibt in seiner Vergangcnheit einige dunkle Punkte.
(轉(zhuǎn),俗)他的歷史上有些污點。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verst?ndigen.
我和他可以對一切有爭議的問題取得一致意。
Zu Beginn jeder Tagung empfiehlt der Pr?sidialausschuss der Generalversammlung auf Grund von Empfehlungen des Versammlungspr?sidenten ein Programm der auf dieser Tagung abzuhaltenden interaktiven Aussprachen über Punkte auf ihrer Tagesordnung sowie das Format dafür.
在每屆會議開始時,總務委員會應會主席提出的建議,向
會建議在該屆會議期間就其議程上的項目舉行互動式辯論的日程和形式。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespr?che w?hrend dieser Sitzungen haupts?chlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste m?glicher Reformma?nahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
主席的建議,這些會議上的討論主要側(cè)重于“單一或綜合報告”以及“要點報告”問題,
背景說明中關于可能改革措施的清單。
Auf dem vom 29.?bis 31.?Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der T?tigkeit der Regierung der nationalen Auss?hnung, die übertragung von Befugnissen des Pr?sidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日舉行的阿克拉會議上,科特迪瓦各黨派商定了以下重事項:恢復全國和解政府的運作;由總統(tǒng)下放權力給總理;以及啟動解除武裝、復員和重返社會方案。
Auf der Grundlage der Konsultationen und der Bewertung haben die Moderatoren die vorstehenden Punkte erarbeitet, die die Mitgliedstaaten m?glicherweise weiter er?rtern m?chten, um nach realistischen L?sungen für das weitere Vorgehen zu suchen und so greifbare Fortschritte bei einem zentralen Bestandteil der Reform der Vereinten Nationen zu erm?glichen.
主持人在磋商和評估基礎上提出了上述想法,各會員國不妨進一步加以討論,探討下一步有哪些解決辦法是可行的,從而有助于在聯(lián)合國改革的一個關鍵和不可或缺的方面取得顯著進展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net