詞條糾錯
X

allzu

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

allzu 專八歐標B2

`all·zu [`altsu:]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

adv.
太,過分(近義詞:übertrieben, überm??ig)
ein allzu auff?lliges Benehmen.
太過招眼舉止


Er ist nicht allzu intelligent.
他不太聰明。


Es ist nicht allzu weit von hier allzu gern.
離這里不算遠。


Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.

我不認為裁判公平。

Ich Vorwurf kam allzu scharf heraus.

(口)備(措辭)太過分了。

Nur allzu oft greifen subregionale Konflikte auf Nachbarl?nder über.

分區(qū)域沖突經常從一國蔓延到另一國。

Er macht allzu viele Fehler.

錯誤太多了。

Umweltpriorit?ten - einschlie?lich des Klimawandels - wurden allzu h?ufig eng fachbezogen und isoliert von den Priorit?ten der wirtschaftlichen Entwicklung betrachtet.

環(huán)境方面優(yōu)先事項——包括氣候變化——往往被同經濟發(fā)展方面優(yōu)先事項割裂開來,孤立地處理。

Abteilungen, Hauptabteilungen und andere Organe arbeiten zwar zusammen, doch beruht diese Zusammenarbeit allzu sehr auf pers?nlichen Kontakten und einer Ad-hoc-Unterstützung.

跨司、跨部和跨機構協(xié)確實存在,但它們多依賴個人關系網(wǎng)和臨時支助。

Aufkl?rung über das humanit?re V?lkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu h?ufig vernachl?ssigte Dimension der Bemühungen, Artikel?29 Absatz?1 Wirkung zu verleihen.

對于落實第29條第1款來說,關于國際人道主義法教育也是一個重要努力方面,但經常受到忽視。

Es bleibt noch viel zu tun; allzu h?ufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das V?lkerrecht und internationale Vertr?ge ihnen zuerkennen.

要做仍然很多;個人和法人,常常被剝奪了國際法和條約所賦予權利和利益。

Diese Kinder sind nicht nur dem zus?tzlichen Risiko der Mangelern?hrung, der Krankheit, des Missbrauchs, der Kinderarbeit und der sexuellen Ausbeutung ausgesetzt, sondern müssen auch allzu oft damit rechnen, diskriminiert zu werden.

他們不僅有可能更遭受營養(yǎng)不良、生病、受待、當童工和受性剝削危險,且往往可能受歧視。

Schlie?lich beabsichtige ich, die Mitgliedstaaten im Allgemeinen und den Sicherheitsrat im Besonderen systematischer dazu aufzufordern, gegen die untragbare Verweigerung des Zugangs für humanit?re Organisationen vorzugehen, mit der wir allzu h?ufig konfrontiert sind.

最后,我打算呼吁會員國、特別是安全理事會,更加系統(tǒng)地解決人道主義援助常常受阻這一無法接受問題。

Zudem wird nur allzu vielen Menschen weiter das Recht auf ein Leben in Würde vorenthalten, weil sie in ihrem Versuch, Naturkatastrophen und anthropogenen Katastrophen und der damit verbundenen Gewalt zu entrinnen, zu Vertriebenen geworden sind.

另外,還有太多人喪失了尊嚴生活權利,他們?yōu)榱颂颖茏匀缓腿藶闉碾y離失所。

In den meisten F?llen sind sie die Folge eines bewussten politischen Kalküls und der Entscheidungen und Handlungen politischer Führer, die nur allzu bereit sind, bestehende soziale Spaltungen und institutionelles Versagen zu ihrem Vorteil zu nutzen.

這些犯罪往往是老謀深算政治選擇結果,是那些很想利用現(xiàn)有社會分歧和體制缺陷政治領導人決定與行動結果。

Die Ma?nahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.

例如沖突后行動,其特點往往是雙邊方案與聯(lián)合國方案缺乏協(xié)調,相互重疊,此種情況不勝枚舉,且機構間相互競爭,使本來就很缺乏資源得不到最佳使用。

In den vergangenen Jahren stand der vom Generalsekret?r geleisteten Informations- und überzeugungsarbeit nur allzu oft keine entsprechende Bereitschaft der Mitgliedstaaten und der zwischenstaatlichen Organe der Organisation gegenüber, seinen Versprechen oder seinen Warnungen konkrete Handlungen folgen zu lassen.

多年來,在太多案例中,秘書長在開展公開外交時,會員國和政府間機構沒有相應表示愿意具體落實他承諾或警告。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bev?lkerung zu erfüllen und eine Sch?digung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,歷史極為清楚地告訴我們,不能假設每個國家總是能夠或者愿意履行其保護本國人民和避免傷害自己鄰國任。

Dies gilt für den Bereich Rechtsstaatlichkeit allgemein, in dem die Ziele hoch und die Erwartungen an ihre Erfüllung noch h?her gesteckt sind, was oft zur Aufstellung allzu ehrgeiziger Programme geführt hat, mit denen in unrealistisch kurzen Zeitr?umen bedeutende Ergebnisse erzielt werden sollten.

這往往造成擬訂過度宏偉方案,希望在不切實際短期內產生重大影響。

W?hrend auf dem Gebiet der Entwicklung die unzureichende Umsetzung ein Problem darstellt, ist auf dem Gebiet der Sicherheit trotz des vielfach gestiegenen Gefühls der Bedrohung nicht einmal ein grundlegender Konsens vorhanden, und wenn eine Umsetzung überhaupt stattfindet, ist diese nur allzu oft umstritten.

我們在發(fā)展領域執(zhí)行工十分薄弱,在安全方面,盡管許多國家日益感到受威脅,但我們甚至沒有達成基本共識,執(zhí)行工即使得以進行,也往往存在爭議。

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorit?t geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer gr??eren Geschlossenheit seiner st?ndigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorit?t mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repr?sentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu h?ufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年來,三者任分工,越來越不平衡:安全理事會權力越來越大,特別是冷戰(zhàn)結束以來,各常任理事國目標更加統(tǒng)一,但是安理會權力受到質疑,因為它成員組成已經過時,代表性不足;經濟及社會理事會往往落到全球經濟和社會治理邊緣地位;托管理事會已經成功完成職能,現(xiàn)在純粹是有名無實。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 allzu 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。