Die Br?uche sind fest verankert.
這些風(fēng)俗習(xí)慣已經(jīng)根深蒂固了。
Die Br?uche sind fest verankert.
這些風(fēng)俗習(xí)慣已經(jīng)根深蒂固了。
Er hat sein Schiff verankert.
他拋錨泊船。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他們打擊是《聯(lián)合國(guó)
》所
理想。
Achtung! Kabel, nicht ankern!
注意,有電纜,不準(zhǔn)下錨!
Sie sollte die internationale Solidarit?t auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte st?rken.
議程應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)國(guó)際社會(huì)在《聯(lián)合國(guó)》所
共同、普遍價(jià)值觀基礎(chǔ)上
團(tuán)結(jié)。
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erkl?rung verankerten Ideale.
爾富爾局勢(shì)沖擊
正是《聯(lián)合國(guó)
》
《千年宣言》所載理想
核心之處。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grunds?tzen des V?lkerrechts verankert sind.
應(yīng)該強(qiáng)調(diào),《首腦會(huì)議成果》第138139段
規(guī)定是以既定國(guó)際法原則為堅(jiān)實(shí)依據(jù)
。
Daher sollte st?rker Gebrauch von den in der Charta verankerten Bestimmungen gemacht werden, um die wirtschaftlichen Auswirkungen von Sanktionen auf diese L?nder abzuschw?chen.
因此,應(yīng)進(jìn)一步利用《》
有規(guī)定,減少制裁對(duì)這些國(guó)家所產(chǎn)生
經(jīng)濟(jì)影響。
Dieses Recht ist in der Verfassung verankert.
這一權(quán)利在法中確定下來了。
Die Vereinten Nationen leisten auch einen unerl?sslichen Beitrag im Kampf gegen den Terror, indem sie als Hüter der Charta und der darin verankerten Grundwerte fungieren.
聯(lián)合國(guó)還以另一個(gè)重要方式與恐怖主義作斗爭(zhēng):充當(dāng)《》及其中核心價(jià)值觀念
捍衛(wèi)者。
Der Sicherheitsrat betrachtet diese besonders ernsten und unannehmbaren Vorf?lle als eine Bedrohung für den in Resolution?1633 (2005) verankerten nationalen Auss?hnungsprozess und als Versto? gegen diese Resolution.
“安全理事會(huì)認(rèn)為這些尤其嚴(yán)重令人不能接受
事件危及已載入第1633(2005)號(hào)決議
民族
解進(jìn)程,與該決議大相徑庭。
Die Kündigung berührt nicht die Pflicht jedes Vertragsstaats, jede in diesem übereinkommen verankerte Verpflichtung zu erfüllen, die ihm aufgrund des V?lkerrechts unabh?ngig von diesem übereinkommen auferlegt ist.
退出決不影響任何締約國(guó)按照國(guó)際法而非依本公約即應(yīng)擔(dān)負(fù)履行本公約所載任何義務(wù)
責(zé)任。
Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem V?lkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grunds?tzen des V?lkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.
本條款只適用于依照國(guó)際法—— 特別是依照《聯(lián)合國(guó)》
國(guó)際法原則發(fā)生
國(guó)家繼承
效果。
Vielen Menschen überall auf der Welt bedeutet die in der Charta und der Millenniums-Erkl?rung verankerte Friedensvision nicht mehr als das, was ihr Name besagt: Eine Vision dessen, was sein k?nnte, jedoch nicht ist.
對(duì)世界上許多人而言,《》
《千年宣言》載列
平展望僅僅是展望而已。 這種展望只是一種可能性,而不是事實(shí)。
Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.
支持各國(guó)負(fù)責(zé)地作出順應(yīng)民眾需求安全安排,應(yīng)是聯(lián)合國(guó)在履行《
》為其規(guī)定
義務(wù)方面
一項(xiàng)最根本
任務(wù)。
Es ist unabdingbar, dass die Staaten rechtliche und administrative Ma?nahmen zum Schutz und zur F?rderung der Rechte ergreifen, die in den von ihnen unterzeichneten Vertr?gen verankert sind, und über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.
各國(guó)有必要采取法律行政措施,保護(hù)
提倡它們所簽訂條約中揭示
權(quán)利,并提出關(guān)于所獲進(jìn)展
報(bào)告。
Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gest?rkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, koh?rent und verantwortlich wahrnimmt.
我決心為聯(lián)合國(guó)注入新活力,使它得到加強(qiáng),重獲人們
信任,做到有成效,高效率,協(xié)調(diào)一致,接受問責(zé),穩(wěn)固地屹立在21世紀(jì)。
Diejenigen, die eine Aush?hlung ihrer nationalen Souver?nit?t befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im R?mischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarit?t stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanit?ren V?lkerrechts haben werden.
害怕國(guó)家主權(quán)遭到侵蝕人應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到,根據(jù)《羅馬規(guī)約》所載列
相互補(bǔ)充原則,國(guó)家刑事司法制度將總是先有機(jī)會(huì)對(duì)嚴(yán)重違犯國(guó)際人道主義法
行為行使管轄權(quán)。
Eine unserer wichtigsten Aufgaben besteht darin, die Anwendung der in diesen Vertr?gen enthaltenen Regeln fest zu verankern und mitzuhelfen, den ihnen zu Grunde liegenden Werten Bestand und gr??ere Geltung zu verschaffen.
我們最重要任務(wù)之一,是強(qiáng)化這些條約所訂立
規(guī)則
適用,并協(xié)助維護(hù)
加強(qiáng)作為它們基礎(chǔ)
價(jià)值。
Es muss jedoch weitaus mehr unternommen werden, um diese Anstrengungen auf internationaler Ebene zu verankern und sie in den breiteren Kontext der Suche nach besseren M?glichkeiten für den Schutz von Zivilpersonen einzubetten.
不過,要把這些努力國(guó)際化并將其置于尋求保護(hù)平民更好辦法
更大范圍內(nèi)考慮,還有更多工作要做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net