Er hat gar geglaubt, dieses Problem existiere überhaupt nicht.
他竟然認(rèn)為,這個問題存
。
Er hat gar geglaubt, dieses Problem existiere überhaupt nicht.
他竟然認(rèn)為,這個問題存
。
Diese Dinge existiert unabh?ngig von unserem Bewu?stsein.
事物依賴我們的意識而存
。
Hier existierte früher nicht einmal ein Krankenhaus.
這里過去連一家醫(yī)院也沒有。
Dieser Plan existiert vorl?ufig erst in seiner Phantasie.
這一計劃目前只過
他的設(shè)想。
Es existiert auch noch in einigen anderen L?ndern.
這種情其他一些國家也存
。
In den Tropenl?ndern wütet weiter die Malaria, obwohl h?chst wirksame Pr?ventions- und Behandlungsmethoden existieren.
雖然已有非常有效的防治措施,瘧疾仍繼續(xù)整個熱帶世界迅猛蔓延。
Offensichtlich existiert beim Menschen eine Erbanlage für eine allgemeine Anf?lligkeit zum Alkohol.
顯然人類天性易抵制酒癮。
Die ersten beiden R?te existieren ja bereits, aber sie müssen gest?rkt werden.
前兩個理事會已經(jīng)存,但
需要加強(qiáng)。
Diese Risikobereiche existieren wahrscheinlich auch in anderen Einrichtungen und müssen daher von der Organisation systemweit angegangen werden.
這些風(fēng)險領(lǐng)域,其它實體內(nèi)可能也有,因此,聯(lián)合國須全系統(tǒng)加以應(yīng)對。
Viele Objekte in der Ausstellung sind Konzepte, nicht Objekte, die wirklich existieren.
展覽上很多東西還只個樣品而已,并
正的存
。
Man hat bereits damit begonnen, Modalit?ten für die Durchführung von Impfprogrammen zu entwickeln, um einen nutzbaren Impfstoff, sobald er existiert, rascher verfügbar machen zu k?nnen.
已開始研究如何執(zhí)行接種方案,以便疫苗一問世,可盡快廣泛提供可用疫苗。
Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gew?hrleisten.
審計強(qiáng)調(diào),存
任何會確保日內(nèi)瓦的所有聯(lián)合國實體統(tǒng)一安保管理結(jié)構(gòu)的正式協(xié)調(diào)機(jī)制。
Die enge Interaktion der Kommission mit hunderten zivilgesellschaftlicher Organisationen erm?glicht ihr eine Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft, wie sie sonst nirgendwo existiert.
委員會同數(shù)以百計的民間社會組織密切互動,有機(jī)會同民間社會合作,而這種機(jī)會其他任何機(jī)構(gòu)所
具備的。
Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktpr?vention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine koh?rente, übergreifende Strategie zu entwickeln.
聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)存著一些針對與預(yù)防沖突有關(guān)的具體部門的協(xié)調(diào)機(jī)制,但這些機(jī)制無法為外地和總部提供一個統(tǒng)一的總體戰(zhàn)略。
Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage w?re, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.
歐洲經(jīng)委會并沒有任何程序能確保信息系統(tǒng)股立即獲悉人事調(diào)動情,從而能夠更新有關(guān)這些個人的資料。
Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen die Einrichtung solcher Gruppierungen ermutigen sollten, insbesondere in den krisenanf?lligsten Gegenden der Welt, in denen gegenw?rtig keine wirksamen Sicherheitsorganisationen existieren.
我們認(rèn)為,聯(lián)合國應(yīng)鼓勵建立這類集團(tuán),特別世界上極易受到威脅而且目前并無有效的安全組織的地方,建立這類集團(tuán)。
Da eine solche bislang nicht existiert, schl?gt die Sachverst?ndigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative F?higkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseins?tze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseins?tze innerhalb von 90 Tagen vollst?ndig zu dislozieren.
因此,小組提議,聯(lián)合國應(yīng)建立行動能力,以便安全理事會決議通過之后30天和90天之內(nèi),分別全面部署“傳統(tǒng)”的維和行動和復(fù)雜的維和行動。
Mit den in diesem Bericht enthaltenen Vorschl?gen sollen die Staaten gest?rkt und in die Lage versetzt werden, ihren V?lkern besser zu dienen, indem sie auf der Grundlage gemeinsamer Prinzipien und Priorit?ten zusammenarbeiten - dies ist ja letzten Endes überhaupt der Grund, warum die Vereinten Nationen existieren.
本報告提出的建議旨增強(qiáng)各國的能力,使它們能依據(jù)共同原則和優(yōu)先目標(biāo)并肩努力,更好地為人民服務(wù),因為這畢竟
聯(lián)合國存
的根本理由。
Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschr?nkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle st?ndigen Mitglieder, solange es existiert.
否決權(quán)問題上的有關(guān)傾向包括:限制否決權(quán)的使用;防止擴(kuò)大否決權(quán);
階段對改革否決權(quán)
抱希望;只要有否決權(quán),就要讓所有常任理事國都享有否決權(quán)。
Der Einfluss einer jeden internationalen Organisation beruht auf der F?higkeit, die menschliche Gemeinschaft, in der sie existiert, zu überzeugen, sowie in dem Vertrauen, das ihm diese Gemeinschaft entgegenbringt, nachdem die Organisation erkl?rt hat, dass sie geschaffen wurde, um Zielen zu dienen, die für diese Gemeinschaft wichtig sind.
一個國際組織一旦宣布它成立的目的要實
對人類十分重要的目標(biāo),它的影響力的強(qiáng)弱就取決于它所置身的人類社會的信念和對這種信念的信守。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net