Die meisten der in der Millenniums-Erkl?rung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣》所列目標(biāo)大多并非新目標(biāo)。
Die meisten der in der Millenniums-Erkl?rung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣》所列目標(biāo)大多并非新目標(biāo)。
Der Saal war gesteckt voll.
(口)大廳里擁擠不堪。
Realistischerweise muss all dies sehr bald geschehen, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen.
的確,要所定目標(biāo),就需要這些進(jìn)展很快
來。
Das vor über 50?Jahren von den Vereinten Nationen gesteckte Ziel eines st?ndigen internationalen Strafgerichtshofs wird damit endlich Wirklichkeit.
五十多年前聯(lián)合國提出的常設(shè)國際刑事法院的構(gòu)最終將變成現(xiàn)實(shí)。
Diese Dokumente werden in den Aktendecken gesteckt.
這些文件放進(jìn)了文件夾里。
Ein Strau? Chrysanthemen werden in eine Vase gesteckt.
一束菊花插在了花瓶里。
Er hat es ihm aber tüchtig gesteckt.
(俗)直率地把意見告訴了
。
Endlich hat er seiner Freundin einen Ring an den Finger gesteckt.
終于把戒指戴在了
女朋友手指上。
Dies gilt für den Bereich Rechtsstaatlichkeit allgemein, in dem die Ziele hoch und die Erwartungen an ihre Erfüllung noch h?her gesteckt sind, was oft zur Aufstellung allzu ehrgeiziger Programme geführt hat, mit denen in unrealistisch kurzen Zeitr?umen bedeutende Ergebnisse erzielt werden sollten.
這往往造成擬訂過度宏偉的方案,希望在不切實(shí)際的短期內(nèi)產(chǎn)生重大影響。
Unser Erfolg bei der Verwirklichung der Vision der Millenniums-Erkl?rung wird nicht nur daran gemessen, welche quantifizierbaren Fortschritte in einem bestimmten Jahr bei der Verwirklichung der gesteckten Ziele erreicht wurden, sondern auch daran, wie wir uns jeweils den entstehenden Krisen und Herausforderungen stellen.
我們在實(shí)現(xiàn)《千年宣》的宏圖方面是否成功,不僅要衡量每年在實(shí)現(xiàn)《宣
》
目標(biāo)方面所獲的量的進(jìn)展,而且要衡量在發(fā)生危機(jī)和挑戰(zhàn)時(shí)我們?nèi)绾螒?yīng)對。
Ziel der einschl?gigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrunds?tze enth?lt, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere K?rperverletzung im Wege ordnungsgem??er Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die H?user ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, w?hrend die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht gekl?rt wird.
這一研究旨在制訂一法典,載有基本的法律和程序,使一
行動得以在諸如謀殺、強(qiáng)奸、縱火、綁架和嚴(yán)重攻擊等罪案中使用國際法官和國際間商定的標(biāo)準(zhǔn),展開適當(dāng)?shù)姆沙绦?,?cái)產(chǎn)法可能仍在此一“示范法典”的范圍之外,但至少一個(gè)和平行動將得以有效起訴那些燒毀其鄰居房屋的人,同時(shí)解決財(cái)產(chǎn)法問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net