Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求目標(biāo)在于讓綜合規(guī)劃投入運作;這樣做
用到該手冊。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求目標(biāo)在于讓綜合規(guī)劃投入運作;這樣做
用到該手冊。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
風(fēng)險評估方法現(xiàn)在構(gòu)成監(jiān)督廳綜合工作規(guī)劃系統(tǒng)基礎(chǔ)。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
這對綜合實施《蒙特雷共識》至關(guān)重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsst?be würde die Organisationsstruktur des Bereichs Eins?tze flacher werden.
隨著特派團綜合工作隊數(shù)目增加,行動廳
組織結(jié)構(gòu)
變得更加平穩(wěn)。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erkl?rung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全議
成果和《千年宣言》都要求對政策規(guī)劃和咨詢采取跨部門
綜合辦法。
Burundi hat inzwischen ein ?hnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenw?rtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪現(xiàn)在也要求在當(dāng)前維持和平行動后設(shè)立類似綜合辦事處。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grunds?tze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
簡言之,保護責(zé)任原則需要納入本組織目前工作。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseins?tzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在維持和平行動開始后,建設(shè)和平委員可以通過制定綜合建設(shè)和平戰(zhàn)略來確保國際社
持續(xù)提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsst?be sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在這段工作期,工作隊
成員應(yīng)當(dāng)由其所屬
司、部、機構(gòu)、基金或計劃署正式借調(diào)到該特派團綜合工作隊。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbew?ltigung bereit.
糧農(nóng)組織還為災(zāi)害查勘和設(shè)立災(zāi)害管理綜合信息系統(tǒng)提供技術(shù)協(xié)助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegef?higkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在員國
大力支持下,已經(jīng)在提高快速部署能力、改進訓(xùn)練及改善和平行動
綜合規(guī)劃方面取得進展。
Diese ?nderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel?9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款說明中提及“水資源綜合管理”地方都要做這一修改。
Die überprüfung hat ergeben, dass zwei gro?e Bereiche verst?rkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
這項審查突出了需要注意兩大領(lǐng)域:缺乏綜合管理和需要現(xiàn)代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erw?gung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseins?tzen einzurichten.
我呼吁員國考慮在縮小維持和平行動后酌情部署這些綜合辦事處。
Die integrierten Missionsarbeitsst?be sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是說,一個特派團綜合工作隊?wèi)?yīng)當(dāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過目前在總部已設(shè)立協(xié)調(diào)委員
或工作隊
類型。
Die integrierten Missionsarbeitsst?be k?nnten ma?gebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Eins?tze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派團綜合工作隊結(jié)構(gòu)可以對維和部行動廳目前結(jié)構(gòu)方式產(chǎn)生重大影響,其實還
取代區(qū)域司結(jié)構(gòu)。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldt?tigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
規(guī)模和構(gòu)成與受支助
外地活動
性質(zhì)和階段相稱。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsst?be abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden gro?en eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
為了使聯(lián)合國系統(tǒng)向特派團綜合工作隊提供工作人員,有必要建立負(fù)責(zé)和平行動每個重大實質(zhì)性構(gòu)成
責(zé)任中心。
Die Initiative der Millenniumsd?rfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit au?erordentliche Ergebnisse hervorbringen k?nnen.
“千年村莊”倡議證明,社區(qū)領(lǐng)導(dǎo)加上落實千年發(fā)展目標(biāo)綜合戰(zhàn)略,在短
間內(nèi)就能取得令人觸目
成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事強調(diào),在沖突后建設(shè)和平工作中,聯(lián)合國應(yīng)通過實行有效全面領(lǐng)導(dǎo),在國家一級作為一個整體開展工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net