In diesem Zusammenhang bedarf es einer kontinuierlichen internationalen Unterstützung und Zusammenarbeit.
這方面需要國際的不斷支持和合作。
In diesem Zusammenhang bedarf es einer kontinuierlichen internationalen Unterstützung und Zusammenarbeit.
這方面需要國際的不斷支持和合作。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必須不斷審查關(guān)于務(wù)承受
力分析的基本計算程序和假設(shè)。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
監(jiān)督廳不斷評估如增加本身對全秘書處改革努力的價值。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Zuteilung von SZR für Entwicklungszwecke kontinuierlich überprüft werden muss.
我們認(rèn)識到,需要為發(fā)展目的不斷審查特別提款權(quán)的分配情況。
Der Rat ist sich au?erdem dessen bewusst, wie wichtig eine kontinuierliche Finanzierung für langfristige vorbeugende Aktivit?ten ist.
安理會還確認(rèn),必須持續(xù)不斷地為長期預(yù)防活動提供經(jīng)費(fèi)。
Der Rat lobt das kontinuierliche Eintreten der Regierung Ugandas für das Friedensabkommen und ihren Einsatz für den Friedensprozess.
安理會贊揚(yáng)烏干達(dá)政府繼續(xù)承諾履行《最終和平協(xié)議》并致力于和平進(jìn)程。
Wir sind uns au?erdem dessen bewusst, dass die Zuteilung von Sonderziehungsrechten für Entwicklungszwecke einer kontinuierlichen Prüfung unterliegen muss.
我們還確認(rèn)需要不斷審查用于發(fā)展目的的特別提款權(quán)的分配情況。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
聯(lián)合國不斷在適應(yīng)民間社會團(tuán)體的演變及其在國際社會中不斷擴(kuò)大的作用。
Das Gesamtziel des Amtes ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die kontinuierliche Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation.
監(jiān)督廳的總體目標(biāo)是,通過不斷改進(jìn)本組織范圍內(nèi)的內(nèi)部控制機(jī)制,提高所有方案的實施功效。
Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.
新的和高度全球化的金融工具繼續(xù)改變著世界經(jīng)濟(jì)風(fēng)險的性質(zhì),要求我們繼續(xù)加強(qiáng)市場監(jiān)督和管理。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, st?ndiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
聯(lián)合國為保持繼續(xù)有實際作用而生存所必須付出的代價,就是不斷的改革、調(diào)整適應(yīng)、學(xué)習(xí)。
Au?erdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsma?nahmen auf Projektebene auszuarbeiten.
開發(fā)計劃署還在發(fā)展范圍內(nèi)持續(xù)作外地小型武器評價,這有助于擬定當(dāng)?shù)睾途柚邞?zhàn)略以及項目一級的干預(yù)。
Anhand dieser Risikobewertung, die kontinuierlich Prüfungen unterzogen wird, hat das AIAD ein Risikoverzeichnis erstellt, das dem Management bei der St?rkung der Kontrollen in diesen Risikobereichen behilflich sein soll.
審計工作不斷檢驗這種風(fēng)險評估,監(jiān)督廳根據(jù)該風(fēng)險評估,制定出一個風(fēng)險登記冊,以協(xié)助管理部門加強(qiáng)對高風(fēng)險地區(qū)的控制。
Sie hat sich mit der zunehmenden Anf?lligkeit der st?dtischen Umwelt, der besseren Unterstützung der Katastrophenbew?ltigung und -vorsorge in Afrika sowie mit der kontinuierlichen Weiterentwicklung von Gef?hrdungsdaten und -indikatoren befasst.
工作隊一直在處理城市環(huán)境日益脆弱、如更好地支持非洲救災(zāi)和減災(zāi)工作以及繼續(xù)開發(fā)風(fēng)險和脆弱程度資料及指標(biāo)的問題。
Im vergangenen Jahr erbrachte das Amt für interne Aufsichtsdienste Beratungsdienste für andere Hauptabteilungen in Bezug auf ?nderungen ihrer Arbeitsabl?ufe und Organisationsstrukturen mit dem Ziel, die kontinuierliche Reform des Sekretariats umzusetzen.
去年,監(jiān)督廳為推動秘書處的繼續(xù)改革,就改變工作進(jìn)程和組織結(jié)構(gòu)向其他各部提供了咨詢意見。
Der Personalentwicklung und -fortbildung für diese Laufbahngruppe sollte kontinuierlich hoher Vorrang einger?umt werden, und die Besch?ftigungsbedingungen sollten überarbeitet werden, um die besten Kandidaten gewinnen und an die Organisation binden zu k?nnen.
對這一類別人員進(jìn)行的持續(xù)性工作人員發(fā)展與培訓(xùn)也應(yīng)當(dāng)作為高度優(yōu)先來對待,并應(yīng)當(dāng)修訂其服務(wù)條件,以便吸引并挽留最佳人選。
Er soll einen kontinuierlichen überblick über laufende und geplante Arbeiten innerhalb des Systems geben und Synergien zwischen Initiativen der Vereinten Nationen auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene aufbauen und st?rken.
它試圖全面把握聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)目前正在實施和計劃的工作,并形成及加強(qiáng)聯(lián)合國各項倡議在國家、分區(qū)域、區(qū)域和全球各級的協(xié)同增效作用。
Unsere überprüfung und Bewertung hat ergeben, dass die Regierungen, die zust?ndigen internationalen Organisationen und die Akteure der Zivilgesellschaft sich kontinuierlich darum bemüht haben, das Wohl der Menschen zu steigern und die Armut zu beseitigen.
我們進(jìn)行審查和評價發(fā)現(xiàn),各國政府,有關(guān)國際組織以及民間社會行動參與者繼續(xù)努力改善人的福祉和消除貧窮。
Mehrere Teilnehmer betonten, wie wichtig es sei, die Berichterstattung zu einem wirksamen Instrument für Ver?nderungen auf innerstaatlicher Ebene zu machen, und dass die Berichterstattung als kontinuierlicher und periodischer Prozess und nicht als einmaliges Ereignis anzusehen sei.
一些與會者強(qiáng)調(diào),必須使報告成為在國家一級促成變革的有效工具,并應(yīng)該把報告視為一個持續(xù)不斷和周期性的過程,而不是將其作為一次性事件。
Besonderes Gewicht lag auf der Schaffung einer Kultur des kontinuierlichen Lernens, dem Aufbau von Führungs- und Managementkapazit?ten, der Bereitstellung von Notfallvorsorge-Leitlinien für Bedienstete und Leitungspersonal sowie der Unterstützung der Laufbahnentwicklung und der Mobilit?t von Bediensteten aller Ebenen.
培養(yǎng)不斷學(xué)習(xí)的風(fēng)氣,進(jìn)行領(lǐng)導(dǎo)和管理力建設(shè),就緊急應(yīng)變問題向工作人員和主管提供指導(dǎo)意見,為各級工作人員的職業(yè)發(fā)展和調(diào)動提供支助。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net