Der Sicherheitsrat begrü?t es, dass tragbare Flugabwehrsysteme ausnahms-weise in das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen aufgenommen wurden.
“安全理事會歡迎在《聯(lián)合國常規(guī)武器登記冊》中作為例外列入了單兵攜帶防空系統(tǒng)。
Der Sicherheitsrat begrü?t es, dass tragbare Flugabwehrsysteme ausnahms-weise in das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen aufgenommen wurden.
“安全理事會歡迎在《聯(lián)合國常規(guī)武器登記冊》中作為例外列入了單兵攜帶防空系統(tǒng)。
übereinkommen über das Verbot oder die Beschr?nkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die überm??ige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken k?nnen.
禁止或限制使用某些可被認(rèn)為具有過分傷害力或?yàn)E殺濫傷作用常規(guī)武器公約。
Die Vereinten Nationen verwalten zwei vertrauensbildende Instrumente, n?mlich das Register für konventionelle Waffen und das Standardsystem der Vereinten Nationen für die Berichterstattung über Milit?rausgaben.
聯(lián)合國管理兩個建信任
工具,即常規(guī)武器登記冊和軍事支出標(biāo)準(zhǔn)匯報表。
Der unmittelbare Zerst?rungseffekt einer radiologischen oder "schmutzigen" Bombe ist nicht gr??er als der des dafür benutzten konventionellen Sprengstoffs, und selbst die Strahlungswirkungen einer solchen Bombe sind wahrscheinlich begrenzt.
放射性武器或稱“骯臟”炸彈造成即時破壞性影響只相當(dāng)于其常規(guī)炸藥
力量,即使這種炸彈造成
放射性影響也可能有限。
Darüber hinaus k?nnen die Vereinten Nationen bei der Verhütung zwischenstaatlicher Konflikte behilflich sein, indem sie die Transparenz bei den konventionellen Waffenbest?nden der Mitgliedstaaten und beim Erwerb dieser Waffen erh?hen.
聯(lián)合國還可以增加會員國持有和獲得常規(guī)武器情況明度,以此來幫助防止國家間沖突。
Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Verm?gensgegenst?nden wird die F?higkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalit?t als auch den Terrorismus zu bek?mpfen.
協(xié)助政府辨認(rèn)、追查和扣押非法資產(chǎn)可以提高各國應(yīng)付普通犯罪和恐怖主義能力。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu f?rdern, die mit sieben gro?en konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建《聯(lián)合國常規(guī)武器登記冊》十周年,建
登記冊是一項(xiàng)國際努力,在從事七類常規(guī)武器買賣
國家之間
明度和建
信任。
Derartige Rivalit?ten f?rdern die Aufrüstung mit konventionellen Waffen und lenken dadurch knappe Ressourcen um, die für die Armutsminderung, die Verbesserung der Gesundheit und den Ausbau des Bildungswesens genutzt werden k?nnten.
這種敵對狀態(tài)使常規(guī)武器集結(jié),轉(zhuǎn)移了稀少
資源,而這些資源本來可以用于減少貧窮,改
衛(wèi)生,
教育。
Wir fordern die Vertragsstaaten des übereinkommens über das Verbot von Antipersonenminen und des Protokolls II zum übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen in der ge?nderten Fassung nachdrücklich auf, ihre jeweiligen Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen.
我們敦《禁止殺傷人員地雷公約》 和《特定常規(guī)武器公約第二號修正議定書》 締約國全面履行各自
義務(wù)。
Zus?tzlich sehen sie sich der Bedrohung durch konventionelle Waffen sowie durch die destabilisierende Anh?ufung und den unerlaubten Verkauf von Kleinwaffen und leichten Waffen und durch die fortlaufende Herstellung und den weiteren Einsatz von Landminen gegenüber.
他們還受到主要常規(guī)武器、小武器和輕武器足以破壞穩(wěn)定積聚及非法銷售,以及地雷
繼續(xù)生產(chǎn)和使用等威脅。
Die Erweiterung des Geltungsbereichs des übereinkommens über bestimmte konventionelle Waffen auf Konflikte zwischen sowie auch innerhalb von Staaten ist ein weiterer ermutigender Fortschritt für das humanit?re V?lkerrecht und das V?lkerrecht auf dem Gebiet der Abrüstung.
擴(kuò)大《某些常規(guī)武器公約》適用范圍,將國家之間和國家內(nèi)部沖突包括在內(nèi),是國際人道主義和裁軍法方面另一令人鼓舞
展。
Wir fordern au?erdem die Vertragsstaaten des übereinkommens über das Verbot von Antipersonenminen und des Protokolls II zum übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen in der ge?nderten Fassung nachdrücklich auf, ihre jeweiligen Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen.
我們敦《禁止殺傷人員地雷公約》和《特定常規(guī)武器公約》修正
第二號議定書締約國全面履行各自
義務(wù)。
Alle Mitgliedstaaten sollten über alle Elemente des Registers der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen vollst?ndig und genau Bericht erstatten, und der Generalsekret?r sollte gebeten werden, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat j?hrlich über etwaige Unzul?nglichkeiten in der Berichterstattung Bericht zu erstatten.
全體會員國應(yīng)當(dāng)就聯(lián)合國常規(guī)武器登記冊所有內(nèi)容提交全面而精確
報告,應(yīng)當(dāng)請秘書長每年向大會和安全理事會報告上述報告情況
不足。
In Anbetracht der Abh?ngigkeit der kleinen Inselentwicklungsl?nder von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese L?nder, damit Energieeffizienz gef?rdert und die Entwicklung und der Einsatz umweltvertr?glicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.
考慮到小島嶼發(fā)展中國家對傳統(tǒng)能源依賴,有必要從所有來源,包括私營部門調(diào)動資源,酌情向小島嶼發(fā)展中國家提供工藝、財政和技術(shù)援助,以鼓勵提高能源效率,加速和盡量發(fā)展和利用無害環(huán)境
可再生能源。
Viele Errungenschaften im Rahmen der Konfliktpr?vention werden jedoch zunichte gemacht werden, wenn die Vereinten Nationen nicht auch dafür sorgen, dass sie besser in der Lage sind, die weltweite Bedrohung durch den Einsatz von Waffen, insbesondere Massenvernichtungswaffen, sowie die Gefahr massiver Verluste an Menschenleben unter der Zivilbev?lkerung durch den Einsatz konventioneller Waffen zu vermindern.
但是,如果聯(lián)合國不能同時一步建
能力,減緩全球使用武器
威脅,特別是大規(guī)模毀滅性武器所產(chǎn)生
威脅及使用常規(guī)武器造成平民大規(guī)模死亡
威脅,為防止沖突而做
很多良好工作就會變得毫無作用。
Dem übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung16, das durch das ge?nderte Protokoll?II17 zum übereinkommen über das Verbot oder die Beschr?nkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die überm??ige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken k?nnen18, erg?nzt wird, geh?ren nunmehr 144?Vertragsstaaten an, und es hat echte Verbesserungen am Boden bewirkt.
以《禁止或限制使用某些可被認(rèn)為具有過分傷害力或?yàn)E殺濫傷作用常規(guī)武器公約》16 修正
第二號議定書17 補(bǔ)充
《關(guān)于禁止使用、儲存、生產(chǎn)和轉(zhuǎn)讓殺傷人員地雷及銷毀此種地雷
公約》18 現(xiàn)在有144個締約國,確實(shí)已使實(shí)地情況發(fā)生變化。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die k?mpfenden Truppen in weitaus geringerem Ma?e der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskr?fte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen k?nnen wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不論派系領(lǐng)導(dǎo)人如何致力實(shí)現(xiàn)和平,戰(zhàn)斗人員受到控制與傳統(tǒng)
維持和平行動人員接觸
常規(guī)軍隊(duì)相比,可能松散得多,而且這種部隊(duì)可能分為派系,而在規(guī)定聯(lián)合國特派團(tuán)行動性質(zhì)
和平協(xié)定中卻沒有對它們
存在和所涉問題作出規(guī)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net