詞條糾錯(cuò)
X

materiell

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

materiell 專八

ma·te·ri·`ell [mate`riεl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

adj.
質(zhì)
das materielle und geistige Leben
質(zhì)生活和精神生活


② 材料,

質(zhì)上,濟(jì)上,財(cái)政上
seine materielle Lage
濟(jì)狀況


der materielle Wert
濟(jì)價(jià)值


④ [貶]追求實(shí)利,關(guān)心質(zhì)利益
ein sehr materieller Mensch
一個(gè)非常貪圖質(zhì)享


歐 路 軟 件
近義詞:
denom Substanz,  finanziell,  denom Substanz,  feinstofflich
聯(lián)想詞
finanziell財(cái)政,濟(jì),金融;?konomisch濟(jì),濟(jì)學(xué);geistig精神,思想上;moralisch道德上,道義上;strukturell結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)上,構(gòu)造上;physisch,;wirtschaftlich濟(jì),濟(jì)上,財(cái)政;k?rperlich,軀;rechtlich法律,法律上,依法;gesellschaftlich社會(huì);ideologisch思想,思想;

Die Welt ist ihrer Natur nach materiell.

世界按其本質(zhì)說來是質(zhì)。

Die Menschen benützen die Natursch?tze zur Produktion materieller Güter.

人們利用自然資源來生產(chǎn)質(zhì)財(cái)富。

Eine geistige Dürre ist schwerer als eine materielle Dürre

精神貧瘠比質(zhì)貧瘠更嚴(yán)重。

Die menschlichen und materiellen Kosten, die entstehen, wenn Konflikte nicht verhindert werden, sind einschneidend und von Dauer.

不能預(yù)防沖突,將需長期付出嚴(yán)酷人力和代價(jià)。

Die mit dem anhaltenden Bev?lkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持續(xù)增長,給地球質(zhì)資源加重負(fù)擔(dān),使這些挑戰(zhàn)更加嚴(yán)重。

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe.

這種援助和支持包括醫(yī)療服務(wù)、法律服務(wù)、協(xié)助克服歷造成心理和社會(huì)影響以及必要時(shí)提供即時(shí)質(zhì)關(guān)懷。

Kurz, es sind nur wenige der grundlegenden Voraussetzungen vorhanden, damit die Vereinten Nationen rasch die personellen und materiellen Ressourcen beschaffen und dislozieren k?nnen, die für die Durchführung künftiger komplexer Friedenssicherungseins?tze notwendig sind.

簡言之,要使聯(lián)合國快速得到并部署所需人力和質(zhì)資源,以便今后開展任何復(fù)雜和平行動(dòng),目前幾乎不具備任何基本條件。

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe wie Nahrungsmittel, Kleidung, Notunterkunft oder Unterbringung in einer Schutzeinrichtung.

這種援助和支持包括醫(yī)療服務(wù)、法律服務(wù)、協(xié)助克服歷造成心理和社會(huì)影響以及必要時(shí)提供食品、衣服、緊急安全住所等即時(shí)質(zhì)關(guān)懷。

Die dabei angesprochenen Probleme machten deutlich, dass es notwendig ist, a) die Richtlinien für das Management der finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen der Organisation und b)?die Konzeption oder Durchführung der internen Kontrollen zu verbessern.

有關(guān)問題顯示,需要改善(a) 聯(lián)合國財(cái)政資源、人力資源和實(shí)資源管理政策;(b) 內(nèi)部控制制訂或執(zhí)行情況。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu f?rdern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

會(huì)員國現(xiàn)已認(rèn)識(shí)到必須把維持和平任務(wù)同人力、財(cái)力和政治上支持相結(jié)合;我們一起邁上了爭取優(yōu)秀行動(dòng)成績征途。

Die allgemeinen Finanzierungsengp?sse, mit denen sich das UNHCR im letzten Jahr konfrontiert sah, haben die Anstrengungen zur Bereitstellung von Schutz und materieller Hilfe, die insbesondere in Afrika südlich der Sahara dringend ben?tigt werden, weiter behindert.

這一年來,難民專員辦事處資源全面短缺,繼續(xù)妨礙它在各地、特別是在撒南非洲提供迫切需要保護(hù)和援助努力。

Die Vereinten Nationen k?nnten mehr tun, um ihre Arbeit zum Kapazit?tsaufbau für die Ratifikation von Vertr?gen im Allgemeinen mit einer juristischen Unterweisung auf dem Gebiet der innerstaatlichen Umsetzung von materiellen Bereichen des V?lkerrechts zu verbinden.

聯(lián)合國可以開展更多工作,將有關(guān)一般條約批準(zhǔn)能力建設(shè)與有關(guān)國內(nèi)落實(shí)國際法實(shí)質(zhì)領(lǐng)域法律培訓(xùn)結(jié)合起來。

Durch ihre fachliche und materielle Unterstützung der Globalen Foren "Den Staat neu erfinden" erreichte die Abteilung einen gr??eren Kreis politischer Entscheidungstr?ger und Praktiker, erh?hte ihr Problembewusstsein und bewirkte ein besseres Verst?ndnis der neuen Fragestellungen im Bereich der ?ffentlichen Verwaltung.

該司通過向重塑政府問題全球論壇提供實(shí)質(zhì)性支持更加廣泛地接觸了決策人員和從業(yè)人員,提高了他們認(rèn)識(shí),使人們對(duì)公共行政領(lǐng)域出現(xiàn)新問題有了更好了解。

Die Vereinten Nationen bemühen sich darum, die Eigenst?ndigkeit der Flüchtlinge zu f?rdern, ihre Eingliederung am Ort zu erleichtern und dabei gleichzeitig auf die grundlegenden Bedürfnisse der Gastgemeinden einzugehen und die negativen Auswirkungen auf ihre materielle und sozio?konomische Infrastruktur teilweise auszugleichen.

聯(lián)合國正尋求促進(jìn)難民自力更生,并便利難民融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),與此同時(shí),解決收容社區(qū)基本需要,補(bǔ)償對(duì)當(dāng)?shù)?span id="wcq7j2m" class="key">質(zhì)、社會(huì)濟(jì)基礎(chǔ)設(shè)施造成某些不利影響。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsl?ndern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den M?glichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten L?ndern genie?en.

中間是發(fā)展中國家40億左右人口,他們不再生活在災(zāi)懸崖邊緣,但與發(fā)達(dá)國家人民享安全、能力和質(zhì)生活相比仍然相距甚遠(yuǎn)。

Die Verwirklichung der Ziele von Gleichstellung, Entwicklung und Frieden bedarf der Unterstützung durch die Zuteilung der erforderlichen menschlichen, finanziellen und materiellen Ressourcen für konkrete und zielgerichtete T?tigkeiten, die die Gleichstellung auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene sicherstellen sollen, sowie durch verbesserte und verst?rkte internationale Zusammenarbeit.

必須在地方、國家、區(qū)域和國際各級(jí)為具、目標(biāo)明確活動(dòng)配置必要人力、財(cái)政和質(zhì)資源,以確保男女平等,并加強(qiáng)和增進(jìn)國際合作,以支助實(shí)現(xiàn)男女平等、發(fā)展與和平目標(biāo)。

Zur Umsetzung dieses Aktionsplans wird es notwendig sein, innerhalb eines f?rderlichen internationalen Umfelds und im Rahmen verst?rkter internationaler Zusammenarbeit, einschlie?lich der Nord-Süd- und der Süd-Süd-Zusammenarbeit, auf nationaler wie auch internationaler Ebene bedeutende zus?tzliche Mittel personeller, finanzieller und materieller Art bereitzustellen, um zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung beizutragen.

執(zhí)行本《行動(dòng)計(jì)劃》,必須在更好國際合作框架內(nèi),包括南北合作和南南合作,在國家和國際各級(jí)調(diào)撥大量額外人力、財(cái)政和質(zhì)資源,以促進(jìn)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展。

Zu diesen Herausforderungen geh?ren unter anderem die Spannungsfelder zwischen der globalen und der lokalen, der individuellen und der kollektiven Dimension, zwischen Tradition und Moderne, lang- und kurzfristigen Erw?gungen, Wettbewerb und Chancengleichheit, der Erweiterung des Wissens und der F?higkeit, dieses zu verarbeiten, sowie zwischen der geistigen und der materiellen Dimension2.

除其他外,這種挑戰(zhàn)包括全球與局部、個(gè)人與集、傳統(tǒng)與現(xiàn)代、長期考慮與短期考慮、競爭與機(jī)會(huì)平等、知識(shí)擴(kuò)張與吸收知識(shí)能力、精神與質(zhì)之間種種矛盾和緊張關(guān)系。

Wir werden verst?rkte Bemühungen zur Mobilisierung von Investitionen aus allen Quellen in das Humankapital, das Verkehrswesen, den Energiesektor, die Kommunikations- und Informationstechnologie und in andere Bereiche der materiellen, ?kologischen, institutionellen und sozialen Infrastruktur unternehmen, die der St?rkung des Wirtschaftsumfelds dienen, die Wettbewerbsf?higkeit erh?hen und den Handel in den Entwicklungs- und Transformationsl?ndern ausweiten.

我們將更努力動(dòng)員各方投資于人力資源、運(yùn)輸、能源、交通、信息技術(shù),以及有助于發(fā)展中國家和轉(zhuǎn)型期濟(jì)改善商業(yè)環(huán)境、提高競爭力和擴(kuò)大貿(mào)易其他質(zhì)環(huán)境、制和社會(huì)基礎(chǔ)設(shè)施。

Die ?ffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsl?ndern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die F?rderung von ausl?ndischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die F?rderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bek?mpfung der Armut.

在協(xié)助發(fā)展中國家消除持久、包容和公平增長所各項(xiàng)制約方面,官方發(fā)展援助可以發(fā)揮推動(dòng)作用,如加強(qiáng)社會(huì)制性和有形基礎(chǔ)設(shè)施,促進(jìn)外國直接投資、貿(mào)易和技術(shù)創(chuàng)新,改善衛(wèi)生和教育,促進(jìn)兩性平等,保護(hù)環(huán)境以及消除貧窮。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 materiell 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。