Der Wirtschaftszustand dieses Regions hat sich verschlimmert.
這一的經(jīng)濟狀況變糟了。
Der Wirtschaftszustand dieses Regions hat sich verschlimmert.
這一的經(jīng)濟狀況變糟了。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米爾,沿控制線的局勢仍然不穩(wěn),暴力和不安全度增加。
Das verschlimmert die Sache.
這把事情弄糟了。
Das schleppende Wirtschaftswachstum l??t in den Staaten verst?rkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern k?nnte.
緩慢增長提高了國內(nèi)要求增加保護的壓力;這可能使事情更糟。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ern?hrungsunsicherheit in vielen L?ndern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich m?glicherweise noch verschlimmern wird.
目前趨勢表明,在許多國家,特別是在撒哈拉以南非洲,糧食不安全狀況仍然持續(xù)存在,而且可能更形惡化。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die pl?tzliche Aufregung verschlimmert.
她的心臟病由于突然激動而加劇了。
Aber das subsaharische Afrika liegt weit zurück, und in einigen L?ndern hat sich die Armut verschlimmert.
但撒南非洲卻遠遠落后,一些國家的貧困率反而惡化。
Komplexe Notlagen, die in Folge von bewaffneten Konflikten entstehen und mitunter durch Naturkatastrophen verschlimmert werden, haben in vielen Teilen der Welt zugenommen.
在世界的許多,
裝沖突造成的復(fù)雜緊急狀況有所加劇,有時還由于自然災(zāi)害而更加復(fù)雜。
Dabei zeigt sich jedoch auch die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung, damit die Koh?renz zwischen den verschiedenen Hilfsma?nahmen gew?hrleistet ist, da sonst die Gefahr besteht, dass wir die Situation noch verschlimmern würden.
然而,這也突顯出必須改善協(xié)調(diào),以確保各種協(xié)助工作的一致性,否則,我們就有使局勢惡化之虞。
Die gegenw?rtige Krise wurde noch dadurch verschlimmert, dass der volle Umfang der sich auf den Finanzm?rkten h?ufenden Risiken und ihr Potenzial zur Destabilisierung des internationalen Finanzsystems und der Weltwirtschaft anf?nglich nicht richtig eingesch?tzt wurden.
由于一開始沒有充分認識到金融市場積累起來的風(fēng)險的范圍和這些風(fēng)險擾亂國際金融體系和全球經(jīng)濟的潛力,當(dāng)前的危機在進一步加劇。
Die Vertreibung, die durch den Verlust von Heim und Eigentum, durch Armut, Zerfall der Familien und Trennung von Familienangeh?rigen sowie andere Folgen bewaffneter Konflikte noch verschlimmert wird, wirkt sich besonders nachteilig auf die Bev?lkerung, vor allem auf Frauen und Kinder, aus.
流離失所,再加上失去家園和財產(chǎn)、貧窮、家庭解體和離散以及裝沖突帶來的其他后果,對人民、特別是對婦女和兒童影響嚴重。
Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Akteure nachdrücklich auf, jede zu einer milit?rischen Konfrontation führende Handlung zu unterlassen, die die Spannungen weiter versch?rfen und die anhaltende humanit?re Krise in den Kivus verschlimmern k?nnte, und eine L?sung der gegenw?rtigen Krise auf politischem und diplomatischem Weg anzustreben.
“安全理事會敦促所有相關(guān)各方避免采取任何導(dǎo)致軍事對抗的行動,因為這可能加劇緊張局勢,使南北基伍當(dāng)前人道主義危機惡化,并敦促通過政治和外交途徑,為目前的危機尋求解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net