有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Milit?rische und polizeiliche Komponenten sind unverzichtbar, um bestimmte ernste Krisensituationen anzugehen und zu stabilisieren und die Sicherheit zu gew?hrleisten.

軍事和警務(wù)人員是處理和穩(wěn)定某些嚴(yán)重的危機(jī)局勢(shì)及保證安全所必不可少的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die humanit?re Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派團(tuán)人道“支柱部門(mén)”于6月底結(jié)束,特派團(tuán)現(xiàn)已將重點(diǎn)工作放在重建和發(fā)展方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbeh?rden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全機(jī)構(gòu)的職能和職責(zé)各不相同,聯(lián)合國(guó)應(yīng)具體根據(jù)安全部門(mén)每一個(gè)單位的需要提供業(yè)務(wù)支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines st?rker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.

這一新的預(yù)算概念是最后一環(huán),可將我提出的計(jì)劃的各個(gè)部分連接起來(lái),形成一種更為注重成果的管理制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制環(huán)境”常稱(chēng)為“組織文化”,是內(nèi)部控制的基礎(chǔ),也是所有其他內(nèi)部控制組成部分的基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der vorgeschlagene Menschenrechtsrat ist nur eine Komponente im Menschenrechtssystem der Vereinten Nationen, das ferner das Mandat des Hohen Kommissars, Sekretariatsfunktionen und die Vertragsorgane umfasst.

該系統(tǒng)還包括高級(jí)專(zhuān)員的任務(wù)規(guī)定、秘書(shū)處的職能和各條約機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

可持續(xù)發(fā)展協(xié)調(diào)委員會(huì)將審查整合后的一體化國(guó)家方案,其中包含由不同組織制定的反映其各自執(zhí)行局所訂政策和所作指示的組成部分

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilit?ts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

評(píng)估為管理和實(shí)施調(diào)動(dòng)、艱苦條件和不搬遷津貼采取的內(nèi)部控制措施是否適度、有效用和效率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seine aktive Komponente, die Koordinierungsrahmengruppe, tritt monatlich auf Ebene der Direktoren zusammen, um Beschlüsse zu Risikobereichen zu fassen, Treffen zur überprüfung von L?ndern (oder Situationen) anzusetzen und vorbeugende Ma?nahmen zu benennen.

作為該框架的積極組成部分,框架小組每月在司長(zhǎng)一級(jí)舉行會(huì)議,確定存在風(fēng)險(xiǎn)的領(lǐng)域,安排國(guó)別(或形勢(shì))審查會(huì)議,并確定預(yù)防措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbest?nden, der H?he der entrichteten Beitr?ge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.

聯(lián)合國(guó)財(cái)務(wù)基礎(chǔ)的三個(gè)組成部分——現(xiàn)金、實(shí)繳會(huì)費(fèi)和欠會(huì)員國(guó)的債務(wù)——皆比過(guò)去6年的任何時(shí)候都好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diese Anstrengungen werden au?erdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verst?rkende S?ulen begünstigen.

這些努力還將推動(dòng)可持續(xù)發(fā)展的三個(gè)組成部分——經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)發(fā)展和環(huán)境保護(hù)——的融合,使之成為相互依存、相互加強(qiáng)的三個(gè)支柱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivit?ten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Ma?nahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗網(wǎng)絡(luò)開(kāi)展的活動(dòng)表明,為查禁核方案部件的非法和秘密交易而采取的措施十分必要,也很寶貴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die uneingeschr?nkte und rechtzeitige Unterstützung der humanit?ren Komponente von entscheidender Bedeutung sein kann, um die Tragf?higkeit eines Friedensabkommens und der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit sicherzustellen und zu erh?hen.

“ 安全理事會(huì)指出,充分及時(shí)地支持人道主義部分可以是確保和增強(qiáng)任何和平協(xié)定和沖突后建設(shè)和平能夠持續(xù)的一個(gè)關(guān)鍵因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

為了應(yīng)對(duì)與保護(hù)責(zé)任有關(guān)的局勢(shì),警察和文職部門(mén)有時(shí)可能特別重要,因?yàn)閮?yōu)先任務(wù)是在經(jīng)歷國(guó)內(nèi)動(dòng)亂紛爭(zhēng)的社會(huì)恢復(fù)治安和重建信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Darüber hinaus ist die Beteiligung einer starken zivilen Komponente unerl?sslich für die Bereitstellung humanit?rer Hilfe, die Wiederherstellung der ?ffentlichen Ordnung, funktionierende staatliche Institutionen, den Wiederaufbau, die Rehabilitierung und die Friedenskonsolidierung für eine l?ngerfristige nachhaltige Entwicklung.

而且,陣容強(qiáng)大的民政人員的參與,對(duì)于提供人道主義援助、恢復(fù)公共秩序、公共機(jī)構(gòu)運(yùn)作、重建、復(fù)興及建設(shè)和平以促進(jìn)長(zhǎng)期可持續(xù)發(fā)展至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, das Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalit?t zu ratifizieren, damit es in Kraft treten kann.

我鼓勵(lì)會(huì)員國(guó)批準(zhǔn)《關(guān)于打擊非法制造和販運(yùn)槍支及其零部件和彈藥的補(bǔ)充議定書(shū)》,該議定書(shū)補(bǔ)充了《聯(lián)合國(guó)打擊跨國(guó)有組織犯罪公約》,從而使之生效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der n?chste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verst?ndigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一個(gè)計(jì)劃,為此目的,他們正在編寫(xiě)一份手冊(cè),使參與維和行動(dòng)部署工作的不同部門(mén)能相互理解,并彼此協(xié)調(diào),以便為主要部門(mén)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die bezeichnete federführende Stelle h?tte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpl?ne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsst?ben zu erarbeiten.

指定的主導(dǎo)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)出行動(dòng)的全面設(shè)想、職務(wù)說(shuō)明、人員配置和裝備需求、重要的路徑/部署時(shí)間表、標(biāo)準(zhǔn)數(shù)據(jù)庫(kù)、文職待命安排以及該構(gòu)成部分的其他可能候選人的名冊(cè),并負(fù)責(zé)參與特派團(tuán)綜合工作隊(duì)的事務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabh?ngigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gew?hrleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理會(huì)強(qiáng)調(diào)指出,在東帝汶建立一支獨(dú)立、專(zhuān)業(yè)和公正的警察隊(duì)伍是一個(gè)長(zhǎng)期過(guò)程,國(guó)家對(duì)此的掌控權(quán)是這方面的核心,聯(lián)東綜合團(tuán)在幫助確保東帝汶國(guó)家警察做好準(zhǔn)備并有能力重新履行其維持治安的職責(zé)方面,發(fā)揮著關(guān)鍵的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vor diesem problematischen Hintergrund versucht das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars, einen reibungslosen übergang zum l?ngerfristigen Wiederaufbau herzustellen, und es hat seine Verantwortung als Führungsinstanz der humanit?ren Komponente der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo an die Komponenten Zivilverwaltung und wirtschaftlicher Wiederaufbau übertragen.

在這種煩難的背景下,難民專(zhuān)員辦事處正力圖確保能夠順利過(guò)渡到長(zhǎng)期的重建,并已將其作為聯(lián)合國(guó)科索沃臨時(shí)行政當(dāng)局特派團(tuán)人道主義“支柱部門(mén)”牽頭機(jī)構(gòu)的職責(zé)移交給民政管理和經(jīng)濟(jì)重建支柱部門(mén)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

專(zhuān)業(yè)介紹

Für die mechanischen Komponenten haben wir in der Hochschule externe Werkst?tten.

學(xué)校里有制造機(jī)械元件的外部車(chē)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kurzgesagt 科普簡(jiǎn)述

Diese Magnete würden die magnetischen Komponenten absto?en, mit denen sich Satelliten im Erdmagnetfeld stabilisieren und orientieren.

這些磁鐵會(huì)排斥磁性成分,從而使衛(wèi)星在地球磁場(chǎng)中穩(wěn)定和定向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Simplicissimus

Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.

目的不同,測(cè)試組成也不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Die einzelnen Komponenten kann man richtig rausschmecken.

每種材料都能很清晰地品味出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Prüfen Sie regelm??ig die Komponenten und Funktionen des Autos!

定期檢查車(chē)的部件和功能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
生活中的心理學(xué)

Einige ForscherInnen sehen Hochsensibilit?t auch als m?gliche Komponente von Autismus .

一些研究者認(rèn)為高敏感性也可能是孤獨(dú)癥的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kurzgesagt 科普簡(jiǎn)述

Normale Zellen arbeiten zusammen, um Strukturen wie Organe, Gewebe oder Komponenten des Immunsystems zu bilden.

正常細(xì)胞合作形成結(jié)構(gòu),如器官、組織或免疫系統(tǒng)的組成部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Sternzeit 天文學(xué)

Denn My ist ein System aus vier Komponenten.

因?yàn)?My 是一個(gè)由四個(gè)組件組成的系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
薪資大揭秘

Das sind so viele verschiedene Komponenten, die miteinander funktionieren und kommunizieren müssen.

這些組成部分很多必須共同努力并進(jìn)行交流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年6月合集

" Man sieht hier gleich zwei Komponenten, die zu politischer Einflussnahme führen k?nnen" .

“你可以在這里看到兩個(gè)組成部分,這可能會(huì)導(dǎo)致政治影響”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Sprachbar

Die Schlie?anlage am Haus zum Beispiel, die aus verschiedenen Komponenten bestehende Stereoanlage, schlie?lich die Fabrikanlage.

房屋中的門(mén)鎖系統(tǒng),例如由各種組件組成的音響系統(tǒng),最后是工廠系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年7月合集

Also Logistikplanung, Tourgebietsplanung ist wirklich ein sehr komplexes Planungsproblem und das hat halt viele Komponenten.

所以物流規(guī)劃、旅游區(qū)規(guī)劃確實(shí)是一個(gè)非常復(fù)雜的規(guī)劃問(wèn)題,它有很多組成部分

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Sternzeit 天文學(xué)

Fast alle wichtigen Komponenten von Hubble sind doppelt vorhanden.

哈勃望遠(yuǎn)鏡幾乎所有關(guān)鍵部件都具備雙重備份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年3月合集

Und dann die dritte Komponente – das Bau- und das Genehmigungsrecht.

然后是第三部分——建筑和許可法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die moralische Komponente für die Ukraine ist nicht zu untersch?tzen.

烏克蘭的道德成分不應(yīng)被低估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Es ist auch wieder eine soziale Komponente, und ein vertrauensvoller Koalitionspartner ist jemand, den man auch oft laust.

還有一個(gè)社交組件一個(gè)值得信賴(lài)的聯(lián)盟伙伴是,,他也經(jīng)常出問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Ich liebe diese Ans?tze, aus zwei Komponenten eine Schnittmenge zu analysieren und eine Win-win-Situation daraus zu entwickeln.

我喜歡這些方法,分析兩個(gè)組成部分的交集,并從中形成雙贏的局面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年11月合集

Und die beiden verbliebenen russischen Werke mussten feststellen, dass sie viele Komponenten aus dem Ausland bezogen.

剩下的兩家俄羅斯工廠發(fā)現(xiàn)他們從國(guó)外采購(gòu)了許多部件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TED-Ed Deutsch

Zwar sind diese aus der Mode gekommen, aber wir kennen die Komponenten unter einer vertrauten Bezeichnung: Ballett.

他們脫離時(shí)尚,但我們知道這些組件以一個(gè)熟悉的名字:芭蕾舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2017年3月合集

Dabei ging es um Antr?ge der Rüstungsindustrie zur Lieferung von Handfeuerwaffen, Munition sowie Komponenten für andere Rüstungsgüter.

它是關(guān)于軍火工業(yè)在交付手槍、彈藥和其他武器部件方面的應(yīng)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net