有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nach Auffassung der irakischen Regierung ist es an der Zeit, dass die Irak auferlegten Kriegsentsch?digungen eingestellt werden.

伊拉克政府認(rèn)為,目前應(yīng)結(jié)束對(duì)伊拉克規(guī)定的戰(zhàn)爭(zhēng)賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanit?ren Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanit?ren Eins?tzen in Darfur auferlegten Einschr?nkungen.

“安全理事會(huì)對(duì)這些事態(tài)發(fā)展造成的人道主義影響和達(dá)爾富爾境內(nèi)的人道主義工作受到的限制深表關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mit dieser Aufgabe hat er sich eine schwere Last auferlegt.

擔(dān)當(dāng)起了這項(xiàng)任務(wù)的重?fù)?dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er müsste sich gr??ere Zurückhaltung auferlegen.

他應(yīng)該要克制一些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschr?nkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27.?Juni unm?glich gemacht haben.

“安全理事會(huì)感到遺憾的是,大規(guī)模的暴力以及對(duì)政治反對(duì)派的限制已導(dǎo)致不可能于6月27日進(jìn)行自由、公正的選舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschr?nkungen, die den Strafverfolgungsbeh?rden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集團(tuán)的販運(yùn)活動(dòng)根據(jù)定義指的是跨國(guó)界販運(yùn),實(shí)際上是利用國(guó)界對(duì)執(zhí)法機(jī)構(gòu)形成的限制,使自己從中獲得相對(duì)優(yōu)勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Einem Staat, der beklagte Partei in einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates ist, wird zur Sicherung der Verfahrenskosten keine - wie auch immer bezeichnete - Sicherheitsleistung oder Hinterlegung auferlegt.

一國(guó)對(duì)它在另一國(guó)法院作為被告方的任何訴訟,均無(wú)須出具無(wú)論何種名稱的擔(dān)保、保證書或保證金保證支付司法費(fèi)用或開支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Von den Gebern auferlegte Fristen schr?nkten manchmal die F?higkeit des UNHCR ein, gew?hnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in H?he von 145.000?Dollar zur Folge hatte.

捐助者規(guī)定的某些時(shí)間限制有時(shí)也限制了難民專員辦事處運(yùn)用正常程序的能力,有一次損失了14.5萬(wàn)美元的認(rèn)捐資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Es wurde erkl?rt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

與會(huì)者指出,必須考慮到當(dāng)前的制度給締約國(guó)、秘書處和各國(guó)帶來(lái)的沉重負(fù)荷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Kündigung berührt nicht die Pflicht jedes Vertragsstaats, jede in diesem übereinkommen verankerte Verpflichtung zu erfüllen, die ihm aufgrund des V?lkerrechts unabh?ngig von diesem übereinkommen auferlegt ist.

退出決不影響任何締約國(guó)按照國(guó)際法而非依本公約即應(yīng)擔(dān)負(fù)的履行本公約所載任何義務(wù)的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zivilluftfahrt, einschlie?lich der m?glichen Aufhebung der Beschr?nkungen, die US-amerikanischen und europ?ischen Herstellern in Bezug auf die Ausfuhr ziviler Luftfahrzeuge nach Iran auferlegt wurden, wodurch sich die Aussichten erh?hen, dass Iran seine Flotte ziviler Verkehrsflugzeuge erneuert.

開展民用航空合作,包括可解除對(duì)美國(guó)和歐洲制造商向伊朗出口民用飛機(jī)的限制,增加伊朗更新其航空公司機(jī)群的前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mit der Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats wurden allen Staaten einheitliche, bindende Verpflichtungen zur Terrorismusbek?mpfung auferlegt und ein Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus mit der Aufgabe eingesetzt, die Einhaltung dieser Verpflichtungen zu überwachen und die Gew?hrung technischer Hilfe an die Staaten zu erleichtern.

安全理事會(huì)第1373(2001)號(hào)決議向所有國(guó)家規(guī)定了統(tǒng)一的強(qiáng)制性反恐義務(wù),并且建立了反恐怖主義委員會(huì),負(fù)責(zé)監(jiān)測(cè)遵守情況并促進(jìn)向各國(guó)提供技術(shù)援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat stellt mit gro?er Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschr?nkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung au?erhalb Eritreas unvermeidlich macht.

“安全理事會(huì)非常關(guān)切地注意到,厄立特里亞政府無(wú)視安理會(huì)的多次要求,繼續(xù)對(duì)埃厄特派團(tuán)實(shí)行種種限制,并且拒絕恢復(fù)對(duì)埃厄特派團(tuán)的燃料運(yùn)送,由此造成的局面導(dǎo)致不可避免地必須從厄立特里亞暫時(shí)遷出人員和裝備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vereinbart der Bef?rderer die übernahme anderer als der ihm nach diesem übereinkommen auferlegten Pflichten oder vereinbarten Haftungsh?chstbetr?ge, welche die in diesem übereinkommen bestimmten H?chstbetr?ge übersteigen, so ist eine maritime ausführende Partei an diese Vereinbarung nicht gebunden, es sei denn, sie stimmt diesen Pflichten oder h?heren Haftungsh?chstbetr?gen ausdrücklich zu.

二、承運(yùn)人約定在本公約對(duì)其規(guī)定的義務(wù)范圍之外承擔(dān)義務(wù)的,或約定其賠償責(zé)任限額高于本公約所規(guī)定的限額的,海運(yùn)履約方不受該約定的約束,除非海運(yùn)履約方明示約定接受該義務(wù)或該更高限額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

默克爾歷年新年致辭

Sie ist eine historische Krise, die allen viel und manchen zu viel auferlegt hat.

她是一個(gè)歷史性危機(jī),對(duì)每個(gè)人以及足夠多的人施加壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷屆德國(guó)總統(tǒng)圣誕致辭

Uns allen haben die Einschr?nkungen, die wir uns auferlegen mussten, zugesetzt.

我們所有人都受到束縛,身負(fù)重?fù)?dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
【文本】格林德語(yǔ)b2聽力+譯文

Die Regierung hat neue Steuern auferlegt.

政府征收了新的稅收。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷年德語(yǔ)專八聽力部分真題 PGH

Was wirklich neu ist seit den letzten anderthalb Jahren, dass auch Entwicklungsl?nder sich Ziele auferlegt haben.

H?hne:過(guò)去一年半真正新鮮的是發(fā)展中國(guó)家也為自己設(shè)定了目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2018年10月合集

Der Internationale Gerichtshof (IGH) hat den USA auferlegt, einen Teil der US-Sanktionen gegen den Iran vorerst aufzuheben.

國(guó)際法院(ICJ)已命令美國(guó)暫時(shí)解除美國(guó)對(duì)伊朗的部分制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2021年10月合集

Sie forderten das Land auf, sich an die ihm auferlegten UN-Sanktionen zu halten.

他們呼吁該國(guó)遵守聯(lián)合國(guó)對(duì)其實(shí)施的制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2024年3月合集

Apple habe App-Entwicklern Beschr?nkungen auferlegt, die sie daran hinderten, Apple-Nutzer über andere und günstigere Musik-Abodienste zu informieren.

蘋果對(duì)應(yīng)用程序開發(fā)者施加了限制,阻止他們向蘋果用戶告知其他更便宜的音樂(lè)訂閱服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2024年11月合集

Anderen Anbietern von Kleinanzeigendiensten seien unfaire Bedingungen auferlegt worden, die sie benachteiligten, bem?ngelt die Kommission.

委員會(huì)抱怨說(shuō),其他分類廣告服務(wù)提供商被施加了不公平的條件,使他們處于不利地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2024年4月合集

Mehrere EU-Mitgliedstaaten haben im vergangenen Jahr ihre selbst auferlegten Regeln für Haushaltsdefizite und Staatsschulden gebrochen.

去年,一些歐盟成員國(guó)違反了自行制定的預(yù)算赤字和公共債務(wù)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Und er denkt wahrscheinlich auch an Umsatzsteuern, die die EU uns auferlegen würde und die wir nicht wollen.

而且他可能還在考慮歐盟將對(duì)我們征收而我們不想要的銷售稅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2024年11月合集

Im Gegenzug für Finanzhilfen war dem Land vom Internationalen W?hrungsfonds (IWF) ein strikter Sparkurs auferlegt worden.

作為財(cái)政援助的回報(bào),國(guó)際貨幣基金組織(IMF)對(duì)該國(guó)實(shí)施了嚴(yán)格的緊縮措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die dem Haus auferlegte Unduldsamkeit wirkte so beklemmend, da? Aureliano Segundo sich bei Petra Cotes endgültig wohler fühlte.

對(duì)房子的不容忍產(chǎn)生了如此壓迫的效果,以至于 Aureliano Segundo 終于對(duì) Petra Cotes 感到更自在了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2024年9月合集

Es ist auch eine Abstimmung über den strikten Sparkurs, der Sri Lanka vom Internationalen W?hrungsfonds im Gegenzug für Hilfen auferlegt wurde.

這也是對(duì)國(guó)際貨幣基金組織為換取援助而對(duì)斯里蘭卡實(shí)施嚴(yán)格緊縮措施的投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年9月合集

James steht in der N?he, erz?hlt, warum er sich das alles auferlegt.

詹姆斯站在旁邊,解釋為什么他把這一切強(qiáng)加給自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(論述3)

So k?nnen beispielsweise komplexe Steuergesetze und Compliance-Anforderungen Unternehmen und Privatpersonen erhebliche Verwaltungslasten auferlegen.

例如,復(fù)雜的稅法和合規(guī)性要求可能會(huì)給企業(yè)和個(gè)人帶來(lái)沉重的行政負(fù)擔(dān)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2014年9月合集

Er werde dem ukrainischen Milit?r eine Feuerpause auferlegen, " sofern das Treffen der Kontaktgruppe stattfindet" .

他說(shuō),“如果舉行聯(lián)絡(luò)小組會(huì)議” ,他將對(duì)烏克蘭軍方實(shí)施?;?。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
【文本】格林德語(yǔ)b2聽力+譯文

Er hat ihm die Aufgabe auferlegt.

他把任務(wù)交給了他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三體1

Die vier M?dchen k?mpften für ihren Glauben, für ihre Ideale und waren ganz berauscht von der hellstrahlenden Mission, die ihnen die Geschichte auferlegt hatte.

這四個(gè)女孩為她們的信仰、她們的理想而戰(zhàn),并完全陶醉于歷史賦予她們的光明使命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年5月合集

Also das war die Erfindung dieses Rechts auf informationelle Selbstbestimmung und haben es dem Gesetzgeber auferlegt, das umzusetzen.

因此,這就是信息自決權(quán)的發(fā)明,并將其強(qiáng)加給立法機(jī)關(guān)來(lái)實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Günter Oettinger: Die Regierungschefs haben sich in zwei gro?en Bereichen ein klares Arbeitsprogramm auferlegt.

Günter Oettinger:政府首腦在兩個(gè)主要領(lǐng)域?yàn)樽约褐贫嗣鞔_的工作計(jì)劃

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net