有獎糾錯
| 劃詞

Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht h?ufig Doppelarbeit und ist mit einem zu gro?en administrativen Aufwand verbunden.

總之,規(guī)劃和預算周期支離破碎,容易產生重復工作,文件負擔過度繁重。

評價該例句:好評差評指正

Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.

本組織的機構支離破碎,各自為政,在國家一級尤其如此,在全球一級也未能發(fā)揮協(xié)同作用。

評價該例句:好評差評指正

Ohne Politik- und Führungskoh?renz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各國政府以內的政策和領導沒有一致性,以致政出多門,實施起來零碎分散,多邊組織的效能就會被削弱。

評價該例句:好評差評指正

Zurzeit sind die Berichte viel zu zahlreich, tendieren zu überschneidungen und sind in ihrer Wirkung fragmentiert.

目前,報告數量多如牛毛,往往重復,造成的影響很零碎。

評價該例句:好評差評指正

Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen T?tigkeiten der Konfliktpr?vention erworben wurde - sein institutionelles Ged?chtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollst?ndig.

總的來說,聯合國系統(tǒng)缺乏綜合的知識庫,用以儲存其在多種多樣的預防沖突活動中獲得的知識——它在這方面的機構記憶支離破碎,也不全面。

評價該例句:好評差評指正

Auf Landesebene f?llt es den Vereinten Nationen h?ufig schwer, diese strategischen Rollen auszufüllen, da sie mit Systemen und Ans?tzen (von der Programmierung über die Finanzierung bis zur Berichterstattung) arbeiten, die fragmentiert, uneinheitlich und nicht für diesen Zweck konzipiert sind.

在國家一級,聯合國為了發(fā)揮這些戰(zhàn)略性作用,常常要花很大力氣,因為開展工作,只能依靠零碎分散、并非為此目的而設計的制度和做法,從規(guī)劃到供資到報告,莫不如此。

評價該例句:好評差評指正

Die fragmentierten sektoralen Ans?tze der internationalen Institutionen sind ein Spiegelbild des fragmentierten sektoralen Herangehens der Regierungen: so pflegen etwa die Finanzministerien nur mit den internationalen Finanzinstitutionen, die Entwicklungsminister nur mit Entwicklungsprogrammen, die Landwirtschaftsminister nur mit Ern?hrungsprogrammen und die Umweltminister nur mit Umweltorganisationen zusammenzuarbeiten.

國際機構按部門劃分的各自為政的方式是各國政府按部門劃分的各自為政的方式的反映,例如,財政部傾向于只同國際金融機構合作;發(fā)展部只同發(fā)展方案合作;農業(yè)部只同糧食方案合作;環(huán)境部只同環(huán)境機構合作。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

B2口語對話

In digitalen Medien ist der Informationsfluss so schnell und oft fragmentiert, dass es schwierig ist, etwas wirklich zu vertiefen.

在數字媒體中,信息流速如此之快,而且往往是碎片,以至于很難真正深入研究某些內容。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Und wir müssen vor allen Dingen dafür sorgen, dass wir jetzt nicht Europa total fragmentieren, wenn jeder an seiner Binnengrenze sozusagen die Kontrollen macht.

最重要的是,我們必須確保,當每個國家都在控制其內部邊界的時候,我們也不會徹底分裂歐洲。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Das Tagungsmotto: " Zusammenarbeit in einer fragmentierten Welt" .

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.#net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業(yè)網站
www.abcdvbbs.net