有獎糾錯
| 劃詞

Die feindlichen Truppen rücken sehr schnell vor.

敵軍部隊向前推進得很快。

評價該例句:好評差評指正

Die Truppen rücken zu einer übung aus.

部隊開出去進行演習(xí)。

評價該例句:好評差評指正

Kannst du ein Stückchen rücken?

你能不能挪動(或移動)一下?

評價該例句:好評差評指正

Die Truppen (Soldaten) rücken ins Feld.

軍隊(士兵)開赴戰(zhàn)場。

評價該例句:好評差評指正

Es zieht (mir) im rücken.

(我)常背脊

評價該例句:好評差評指正

In ?hnlicher Weise rücken durch die atemberaubenden Fortschritte der Biomedizin auch neue Medikamente und Impfstoffe gegen Malaria, Tuberkulose und Aids in greifbare N?he.

同樣,生物醫(yī)學(xué)方面激動人心的進步正在使治療瘧疾、肺結(jié)核和艾滋病的新藥物和疫苗廉價可得。

評價該例句:好評差評指正

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs lie? Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein gro?es Stück n?her rücken.

《國際刑事法院規(guī)約》的生效是朝著世界秩序與公義邁出的史無前例一步。

評價該例句:好評差評指正

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公約》的整體之內(nèi),第29條第1款除其他外,起著突出下列各個層面的作用。

評價該例句:好評差評指正

Darüber hinaus rücken die übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsl?nder und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈協(xié)定也突出了與特殊及區(qū)別對待發(fā)展中經(jīng)濟體以及在現(xiàn)有協(xié)定下改善市場準(zhǔn)入等有關(guān)的問題。

評價該例句:好評差評指正

Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.

這些報告有助于確保千年發(fā)展目標(biāo)成為整個社會進行發(fā)展辯論的中心內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekret?r in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktpr?vention st?rker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事會重申婦女在預(yù)防沖突方面的重要作用,并支持秘書長擬制訂一項全系統(tǒng)的綜合戰(zhàn)略和行動計劃的意向,以便在預(yù)防沖突方面更加注意社會性別觀點

評價該例句:好評差評指正

Willkommen w?ren auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschlie?en und die Millenniumsziele st?rker in den Mittelpunkt rücken k?nnten.

一個值得歡迎的辦法是通過經(jīng)合組織的發(fā)展援助委員會來共同編寫報告,從而使成員國能夠分享取得的經(jīng)驗教訓(xùn),采用共同的報告格式,并把更多的注意力集中于千年發(fā)展目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des ?ffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gew?hrleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

我在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)已經(jīng)發(fā)起了一個千年運動,其目的是在世界范圍內(nèi)將千年發(fā)展目標(biāo)置于公共意識的前沿,并確保這些目標(biāo)成為全球行動的焦點。

評價該例句:好評差評指正

Im Rahmen seines Dialogs mit den Staaten sollte der Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus st?rkere Aufmerksamkeit darauf verwenden, die Methoden zur Bek?mpfung der organisierten Kriminalit?t ins Rampenlicht zu rücken, wie die Ratifikation der einschl?gigen übereinkünfte und die Versch?rfung der überwachung von Transaktionen im Zusammenhang mit hochwertigen Gegenst?nden (Edelmetalle und Edelsteine) oder sicherheitsempfindlichem Material (Waffen, gef?hrliches Material).

反恐委員會在與各國進行對話時,應(yīng)該更加重視有關(guān)打擊有組織犯罪手段的宣傳,包括批準(zhǔn)關(guān)于這個問題的有關(guān)公約,加強監(jiān)測高價值物品(貴金屬和寶石)或敏感材料(武器、危險材料)的交易。

評價該例句:好評差評指正

Das UNAIDS hat die Bemühungen unterstützt, die darauf abzielen, die Krankheit mittels Aufkl?rung und Verbreitung von Informationen st?rker ins Bewusstsein der ?ffentlichkeit in der ganzen Welt zu rücken, in Gebieten, die unter Ressourcenknappheit leiden, den Zugang zu Behandlung zu verbessern und die Gemeinwesen mit Hilfe des Engagements der Zivilgesellschaft verst?rkt in die Lage zu versetzen, die Krankheit zu bek?mpfen.

艾滋病規(guī)劃署支持通過教育并向公眾傳播信息,努力提高全球?qū)@一疾病的認識;在缺乏資源的地區(qū)改善病人獲得治療的機會;加強社區(qū)的能力,爭取民間社會參與艾滋病的防治工作。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Die 6. Armee kann befreit werden, kann weiter Richtung Moskau rücken.

第六集團軍沖出重圍,繼續(xù)向莫斯科進軍。

評價該例句:好評差評指正
Sprachbar

Wenn die Dinge an ihren Platz rücken und die Welt wieder in Ordnung ist.

當(dāng)事情落到實處,世界上的一切又恢復(fù)正常。

評價該例句:好評差評指正
《西線無戰(zhàn)事》

Wir rücken drei im Kreise zusammen und nehmen gemütlich Platz.

我們將三只箱子圍成圈兒,愜意地坐了上去。

評價該例句:好評差評指正
幸福偵探社

Manche Familien, zum Beispiel, rücken viel mehr zusammen, nachdem es einen Todesfall in der Familie gab.

例如,有些家庭在親人去世后會更有凝聚力。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2022年5月合集

Die Europ?ische Union und Japan rücken sicherheitspolitisch und wirtschaftlich enger zusammen.

歐盟和日本在安全政策和經(jīng)濟方面正在得更近。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Aber immer mehr Parteikollegen rücken von ihm ab.

但越來越多的黨內(nèi)同僚正在遠離他。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Die israelischen Truppen rücken im Gazastreifen weiter vor.

以色列軍隊繼續(xù)向加沙地帶挺進。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2021年9月合集

Russland und Belarus rücken auch wirtschaftlich enger aneinander! !

俄羅斯和白俄羅斯也在經(jīng)濟上得更近!!

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Konvois der Wagnertruppen rücken immer weiter auf Moskau vor.

瓦格納部隊的車隊正在向莫斯科越來越遠。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2021年11月合集

Die Aufst?ndischen rücken auf die Hauptstadt Addis Abeba vor.

叛亂分子正在向首都亞的斯亞貝巴推進。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2016年8月合集

Zugleich rücken auch kurdische Einheiten immer weiter auf Dscharablus vor.

與此同時,庫爾德部隊正在向賈拉布盧斯推進。

評價該例句:好評差評指正
自然與歷史

Sie erweitern gewisserma?en ihr Gesichtsfeld, rücken das Irdische ganz in den Mittelpunkt.

在一定程度上, 他們開闊了視野,關(guān)注塵世。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年5月合集

Die Inhalte rücken in diesem Wahlkampf allerdings gelegentlich in den Hintergrund.

然而,在這次競選活動中, 內(nèi)容偶爾會退居二線。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2023年9月合集

Helfer vom Naturschutzbund, kurz NABU, rücken der sp?tblühenden Traubenkirsche auf den Leib.

來自自然保護聯(lián)盟(簡稱 NABU)的幫助者正在處理晚開的鳥櫻桃。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Sachsen rücken auf Platz 2.

撒克遜人上升到第二位。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die ukrainischen Streitkr?fte rücken in der russischen Region Kursk weiter vor.

烏克蘭武裝部隊繼續(xù)向俄羅斯庫爾斯克地區(qū)挺進。

評價該例句:好評差評指正
小老鼠大發(fā)現(xiàn)

Da rücken die Fresszellen an, wir haben die mal aus Knete gemacht.

吞噬細胞開始行動了,我們曾用橡皮泥模擬過它們。

評價該例句:好評差評指正
(高亮字幕)德福聽力進階模擬題

Die besseren Ger?te rücken den Bildschirm weiter nach oben.

更好的設(shè)備會將屏幕移得更靠前。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年2月合集

Drei Monate vor der Europawahl rücken führende Unionsvertreter von der ungarischen Fidesz-Partei ab.

在歐洲選舉前三個月, 歐盟的主要代表正在遠離匈牙利青民黨。

評價該例句:好評差評指正
Abi Geschichte

H?chstens mit einem Hammer oder einem Messer ausgestattet rücken sie den Trümmerbergen zu Leibe.

他們最多配備一把錘子或一把刀,就可以對付堆積如山的瓦礫。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net