Im gesamten System der Vereinten Nationen gewinnt die Einbindung der Privatwirtschaft weiter an Bedeutung.
在整個聯(lián)合國系統(tǒng),與私營部門的互動日益受到重視。
Im gesamten System der Vereinten Nationen gewinnt die Einbindung der Privatwirtschaft weiter an Bedeutung.
在整個聯(lián)合國系統(tǒng),與私營部門的互動日益受到重視。
Dies erfordert die Einbindung der beim UNEP vorhandenen Fachkenntnisse im Umweltbereich in die Landesteams der Vereinten Nationen.
為此,聯(lián)合國的國家工作隊(duì)需要利用環(huán)境署在環(huán)境方面的專門知識。
Mehrere Einrichtungen der Vereinten Nationen haben verst?rkte Ma?nahmen zur Einbindung der Klimafrage in ihre Entwicklungs- und Armutsminderungsstrategien unternommen.
有幾個聯(lián)合國機(jī)構(gòu)已加緊行動,將氣候問題納入其進(jìn)程和減
之
。
Ein gut funktionierendes multilaterales Handelssystem kann Vorteile für alle erbringen und zur besseren Einbindung der Entwicklungsl?nder, insbesondere der am wenigsten entwickelten L?nder, in das System beitragen.
一個運(yùn)行良好的多邊貿(mào)易體制可為所有人帶來利益,并有助于進(jìn)一步將
國家,特別是最不
達(dá)國家,納入這一體制。
Drittens kann der Rat einen regelm??igen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf h?chster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck
第三,它可成為一個
機(jī)構(gòu)的最高層人士定期聚集的場所,實(shí)際上把自己變成一個“
合作論壇”。
Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte einen regelm??igen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf h?chster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck
經(jīng)濟(jì)及社會理事會應(yīng)成為一個機(jī)構(gòu)的最高層人士定期聚集的場所,實(shí)際上把自己變成一個“
合作論壇”。
Gleichzeitig ist zu vermerken, dass eine Einbindung in die Weltwirtschaft allein noch keine rasche Entwicklung garantiert und dass zus?tzliche nationale und internationale Ma?nahmen getroffen werden müssen, damit die Globalisierung allen zugute kommt.
但在另一方面,僅參與全球經(jīng)濟(jì)本身并不是迅速的妙藥靈丹,還需要采取更多的國內(nèi)和國際措施,才能使全球化普遍奏效。
Einerseits müssen die Entwicklungsl?nder den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden k?nnen.
一方面,國家應(yīng)繼續(xù)保持十分積極的態(tài)勢,將《千年
目標(biāo)》納入規(guī)劃進(jìn)程,并在必要時采取最適當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://m.qjhds.cn/tmp/wordimg/2Nd9@BtUdczOyKwFYHu5Vl8Qso4=.png">
,
促進(jìn)改革的成功。
Wenngleich haupts?chlich als Zwangsinstrument bekannt, k?nnen Sanktionen auch eine nützliche Rolle bei der konstruktiven Einbindung oder der überzeugungsarbeit spielen, vor allem wenn sie mit geeigneten Anreizen verbunden sind.
作為最為人所知的強(qiáng)制手段,制裁在建設(shè)性交往或說服方面也能揮積極作用,在輔
適當(dāng)?shù)募钍侄螘r尤為如此。
Es wird erwartet, dass die Verpflichtung der Regierungen, einzeln wie gemeinsam, auf die Millenniums-Entwicklungsziele und auf deren Einbindung in die nationalen und internationalen Entwicklungsstrategien, -politiken und -ma?nahmen zu besseren Ergebnissen für die Entwicklung führen wird.
各國政府對千年目標(biāo)作出各自和集體的承諾,并把這些目標(biāo)納入國家和國際
、政策和行動,因此預(yù)計(jì)
效果將有所增進(jìn)。
Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und F?rderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualit?t in den St?dten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessentr?ger sei.
會議還強(qiáng)調(diào)評估和改進(jìn)能源效率、可再生能源、可持續(xù)運(yùn)輸和城市空氣質(zhì)量的區(qū)域和國家倡議的重要性,及吸收所有利益攸關(guān)方參加的重要性。
Das UNEP, das UNDP, die WMO, die Globale Umweltfazilit?t und die Weltbank sollten beim Aufbau wissenschaftlich-technischer Kapazit?ten, bei der Verwaltung von Investiions- und Infrastrukturkomponenten, bei der Unterstützung von Anpassungsma?nahmen und bei der Erleichterung der wirksamen Einbindung globaler Umweltbelange in die entwicklungspolitischen Rahmen auf Landesebene eng zusammenarbeiten.
環(huán)境署、開署、氣象組織、全球環(huán)境基金和世界銀行應(yīng)該密切合作,建設(shè)科技能力,管理好各種投資和基礎(chǔ)設(shè)施組成部分,支持采取適應(yīng)措施,和推動將全球性的環(huán)境關(guān)切有效地納入國家一級的
政策框架。
Jede gangbare L?sung muss der Tatsache Rechnung tragen, dass die breite Mehrheit der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen daran interessiert ist, einen besseren Zugang zum Sicherheitsrat zu erhalten, sowohl in Form von vermehrten Chancen auf einen Sitz im Rat als auch durch eine st?rkere Einbindung in dessen T?tigkeit, solange sie ihm nicht angeh?ren.
任何可實(shí)現(xiàn)的解決辦法都必須處理聯(lián)合國大多數(shù)會員國表明的關(guān)切,即
增加它們擔(dān)任安全理事會理事國的機(jī)會,和在不擔(dān)任理事國時更深入參加安理會工作的方式,進(jìn)一步參與。
Wir erkennen an, wie wichtig die Anstrengungen der Entwicklungsl?nder sind, in Bezug auf die eigene Entwicklung und die nationalen Institutionen, Systeme und Kapazit?ten verst?rkt die Führungsrolle zu übernehmen, um durch Einbindung der Parlamente und Bürger bei der Gestaltung dieser Politiken und durch vertiefte Interaktion mit den Organisationen der Zivilgesellschaft sicherzustellen, dass mit der gew?hrten Hilfe optimale Ergebnisse erzielt werden.
我們認(rèn)識到,國家必須努力在政策制定的過程
與議會和公民開
接觸,并深化同民間社會組織的聯(lián)系,從而加強(qiáng)對本國
的主導(dǎo)權(quán),加強(qiáng)國家機(jī)構(gòu)、制度和能力,確保援助產(chǎn)生最佳成果。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net