詞條糾錯(cuò)
X

anbringen

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

anbringen 專八歐標(biāo)B2

`an·brin·gen 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 anbringen 的動(dòng)詞變位

Vt (anbrachte,hat angebracht)
① 搬來(lái),帶來(lái),拿來(lái)
Die Kinder brachten eine Katze an.
孩子們帶回一只貓。


② 裝上,安上,安裝
eine Gedenktafel anbringen
安上一塊牌匾


③ 提出;顯示,顯出
eine Bitte bei j-m anbringen
對(duì)某人提出一個(gè)請(qǐng)求


④ 安頓,安插,安置;送到某處,遞送
Sie bemüht sich, ihre Tochter anzubringen.
她試圖安置她的女兒。


⑤ 出售,銷(xiāo)售
Die Ware ist schwer anzubringen.
這件商品很難被賣(mài)出去。


⑥ 作出

語(yǔ)法搭配
+四格, auf+三格, an+三格, an+四格
www.francochinois.com 版 權(quán) 所 有
詞:
mitteilen,  bringen
聯(lián)想詞
befestigen使)緊固;montieren安裝,裝配,組裝;einbauen裝進(jìn),建入,嵌入;aufh?ngen掛上,掛起,懸掛;einsetzen指定,任;platzieren放,放置,安放;aufstellen搭起,豎立,架起;befestigt固定的;鞏固的;加強(qiáng)的;unterbringen安置,安頓;fixieren固定,規(guī)定,確定;anfertigen制作,配置,做;

Diese Frage ist hier nicht angebracht.

這個(gè)問(wèn)題在這里提出合適。

Dieser Scherz war bei der ernsten Lage unangebracht.

在嚴(yán)肅場(chǎng)合開(kāi)這種玩笑合適。

Diese Bemerkung war ?u?erst unangebracht.

這句話極恰當(dāng)。

Es w?re angebracht, das Mandat und die Pr?senz der Mission sechs Monate nach den Wahlen zu überprüfen.

應(yīng)在選舉后六個(gè)月的時(shí)候?qū)μ嘏蓤F(tuán)的任務(wù)和存在進(jìn)行審查。

Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden.

對(duì)于作出此種保留的任何締約國(guó),其他締約國(guó)也受第一款的約束。

Wenn der Unterausschuss für Pr?vention es für angebracht h?lt, kann er nach einem regelm??igen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小組認(rèn)為適當(dāng),可提議在定期查訪之后進(jìn)行一次較短的后續(xù)查訪。

Gem?? dem obigen Beschluss wird die zweij?hrliche Behandlung in jeder damit zusammenh?ngenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.

根據(jù)以上決定,從第五十六屆議開(kāi)始,應(yīng)在每項(xiàng)有關(guān)決議中酌情反映項(xiàng)目?jī)赡曛?span id="fz3ffnd" class="key">。

Der Bote konnte das Telegramm nicht anbringen.

(口)郵遞無(wú)法投遞這份電報(bào)。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz?2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根據(jù)第2款作出保留的任何國(guó)家, 可以隨時(shí)通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng), 撤回保留。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Ma?nahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

違反本國(guó)法律規(guī)定的情況下,每一締約國(guó)應(yīng)酌情采取適當(dāng)措施確定法人對(duì)本條第1款規(guī)定的罪行的責(zé)任。

Bei dieser Frage w?re eine überprüfung angebracht, m?glicherweise gefolgt von Ma?nahmen, die zumindest teilweise im Rahmen der Vereinten Nationen, namentlich des Sicherheitsrats, ergriffen werden sollten.

需要審查這一事項(xiàng)并采取可能的行動(dòng),其中一些行動(dòng)應(yīng)在包括安全理事在內(nèi)的聯(lián)合國(guó)的框架內(nèi)采取。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

三、 依照本條第二款規(guī)定作出保留的締約國(guó),可以在任何時(shí)候通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)撤回保留。

Die fortgesetzte Prüfung dieser letzteren Frage durch den Sicherheitsrat und die Generalversammlung ist in dieser Hinsicht h?chst angebracht.

安全理事和大繼續(xù)審議后一個(gè)問(wèn)題是當(dāng)前這方面最及時(shí)的工作。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zus?tzliche ?rtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivit?ten umfasst oder eine Mission einen gro?en Treuhandfonds verwaltet.

例如,當(dāng)一個(gè)特派團(tuán)的任務(wù)包括大型、復(fù)雜實(shí)務(wù)活動(dòng)時(shí)或一大筆信托基金由一個(gè)特派團(tuán)管理時(shí),可能部署一個(gè)或更多駐地審計(jì)比較合適。

Dies scheint zahlreiche Staaten zu der Annahme veranlasst zu haben, dass es unn?tig oder sogar unangebracht sei, dafür zu sorgen, dass die ma?geblichen Grunds?tze in Rechts- oder Verwaltungsvorschriften berücksichtigt werden.

這似乎使許多國(guó)家認(rèn)為,在立法或行政指令中體現(xiàn)相關(guān)原則是必要或甚至是適當(dāng)?shù)摹?/p>

Wir werden uns bemühen, die Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege im innerstaatlichen Recht und in der innerstaatlichen Praxis einzusetzen und anzuwenden, wo dies angebracht ist.

我們將努力酌情在本國(guó)法律和實(shí)踐中采納和適用聯(lián)合國(guó)預(yù)防犯罪和刑事司法的各項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。

Der Generaldirektor h?lt die Vereinten Nationen über die Routinet?tigkeiten der OVCW auf dem Laufenden und erstattet, soweit angebracht und nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat über den Generalsekret?r regelm??ig Bericht.

總干事將向聯(lián)合國(guó)通報(bào)禁止化學(xué)武器組織的日常活動(dòng),并將視情況需要和執(zhí)行理事的適當(dāng)授權(quán),通過(guò)秘書(shū)長(zhǎng)向大和安全理事定期提出報(bào)告。

Die Vertragsstaaten unterhalten, st?rken, bestimmen oder schaffen nach Ma?gabe ihres Rechts- und Verwaltungssystems auf einzelstaatlicher Ebene für die F?rderung, den Schutz und die überwachung der Durchführung dieses übereinkommens eine Struktur, die, je nachdem, was angebracht ist, einen oder mehrere unabh?ngige Mechanismen einschlie?t.

二. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)按照本國(guó)法律制度和行政制度,酌情在國(guó)內(nèi)維持、加強(qiáng)、指定或設(shè)立一個(gè)框架,包括一個(gè)或多個(gè)獨(dú)立機(jī)制,以促進(jìn)、保護(hù)和監(jiān)測(cè)本公約的實(shí)施。

Die im Einklang mit diesem Artikel gesammelten Informationen werden, soweit angebracht, aufgeschlüsselt und dazu verwendet, die Umsetzung der Verpflichtungen aus diesem übereinkommen durch die Vertragsstaaten zu beurteilen und die Hindernisse, denen sich Menschen mit Behinderungen bei der Ausübung ihrer Rechte gegenübersehen, zu ermitteln und anzugehen.

二. 依照本條規(guī)定收集的信息應(yīng)當(dāng)酌情分組,用于協(xié)助評(píng)估本公約規(guī)定的締約國(guó)務(wù)的履行情況,查明和清除殘疾人在行使其權(quán)利時(shí)遇到的障礙。

Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfl?che angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Ma?gabe der technischen M?glichkeiten wiederherstellbar sind.

各國(guó)將確保,論選用何種方法,本文書(shū)規(guī)定的所有標(biāo)識(shí)均打于外露表面,顯而易見(jiàn),無(wú)須借助任何技術(shù)手段或工具,具有易認(rèn)、可讀、耐久的性質(zhì),以及在技術(shù)可能的范圍內(nèi)具有可恢復(fù)的性質(zhì)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 anbringen 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。