詞條糾錯
X

parallel

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

parallel 專八

pa·ral·lel [para`le:l]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

adj.
平行的,并行的
etw. verl?uft parallel zu etw.
某物與某物平行


歐 路 軟 件版 權(quán) 所 有
近義詞:
richtungsspezifisch,  vergleichbar
聯(lián)想詞
zeitgleich同步的,同時的;nebeneinander并列,并排,毗鄰;gleichzeitig同時的;nebenher此外,另外;synchron同時的,同步的;nacheinander依次,先后,相繼,個接個;analog類似的,相似的;erg?nzend另外;senkrecht垂直的,成直角的;hintereinander個接個地;abwechselndI 輪的,輪換的,交替的;

parallel Adj. 并聯(lián)的,平行的,同相的,同向的,相似的

Mein Buch ist parallel zu der Tischplatte.

我的書和桌面平行。

Unsere Interessen berühren sich (laufen parallel).

我們的利益是很相近()。

Die Linien (Die Stra?en) laufen parallel.

這幾條線(街)是平行。

Der weg verl?uft parallel zum Flu?.

這條路跟河平行。

Die Linien verlaufen parallel.

這些線是平行。

Die zwei Linien sind parallel.

這兩條線是平行。

Die Stra?en laufen parallel(miteinander).

這些街道是(相互)平行的。

In einer Reihe von Regionen und Subregionen k?nnen parallele Instrumente und M?glichkeiten vorhanden sein.

些區(qū)域和次區(qū)域也可能有相應(yīng)的工具和做法。

Werden diese Botschaften durch parallele und konsequente diplomatische Bemühungen der Mitgliedstaaten verst?rkt, werden sie noch überzeugender sein.

如果會員國同時致的外交措施,這些信息就會能增加效應(yīng),更有說服力。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ans?tze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Koh?renzbemühungen.

該倡議旨在減少互不銜接現(xiàn)象和并行的辦法,它是我們實現(xiàn)致性的努力已經(jīng)得良好進展的個例證。

Die f?rmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun h?ufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.

許多世界性會議的正式審議和決策工作現(xiàn)在往往因在非政府組織論壇開展的辯論和與正式會議平行舉行的活動而增色。

Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen besch?ftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktpr?vention, parallel zur Verst?rkung der T?tigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.

聯(lián)合國所有會員國都應(yīng)考慮的項重要問題是,在安全理事會加強其在預(yù)防沖突領(lǐng)域里活動的同時,如何增強大會在此領(lǐng)域的作用。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Ma? an Fragmentierung ein inh?rentes Merkmal der Schaffung von V?lkerrecht. Daher sind zahlreiche einschl?gige Institutionen und Kapazit?ten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

與統(tǒng)的國家法律制度不同,國際法制訂工作在本質(zhì)上有定程度的分散性,其結(jié)果是,聯(lián)合國許多相關(guān)實體和能力也相應(yīng)出現(xiàn)。

Die überwachungsaufgaben des Amtes im Rahmen des Integrierten Informationssystems über den Programmvollzug nehmen weiter zu, parallel zu der wachsenden Nachfrage nach der überwachung des Programmvollzugs und der Berichterstattung darüber, einschlie?lich der Berichterstattung über erzielte Ergebnisse, Herausforderungen, gewonnene Erfahrungen und wichtige Resultate.

隨著對業(yè)績監(jiān)測和報告的需求日益增加,監(jiān)督廳通過綜合監(jiān)測和文件信息系統(tǒng)進行的監(jiān)測職責(zé)繼續(xù)增加;有關(guān)報告說明成績和挑戰(zhàn)、吸的經(jīng)驗教訓(xùn)和主要成果。

Wir betonen, dass es eine sofortige, parallele und beschleunigte Bewegung in Richtung auf kurzfristige und greifbare politische Fortschritte geben muss, und dass es eine Reihe klar definierter Schritte geben muss, die zu einem dauerhaften Frieden führen - unter Einschluss der Anerkennung, der Normalisierung und der Sicherheit zwischen den Seiten, einer Beendigung der israelischen Besatzung und einer Beendigung des Konflikts.

我們申明,必須立即、平行、加速推進近期切實的政治進程,必須確定實現(xiàn)永久和平的系列步驟,包括雙方彼此承認、關(guān)系正?;桶踩Y(jié)束以色列占領(lǐng)以及結(jié)束沖突。

Zu diesem Zweck bittet er die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika, die betroffenen Regierungen, die in Betracht kommenden Finanzinstitutionen, die internationalen Entwicklungsorganisationen und die Geberl?nder, zusammenzuarbeiten, um die Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogramme der einzelnen L?nder im Rahmen einer regionalen Gesamtstrategie miteinander abzustimmen, Programme für Gemeinwesenentwicklung auszuarbeiten, die parallel zu den Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen durchgeführt werden sollen, und den konkreten Bedürfnissen von Kindern in bewaffneten Konflikten besondere Aufmerksamkeit zu widmen.

為此目的,安理會請聯(lián)合國駐西非各特派團、有關(guān)國家政府、適當?shù)慕鹑跈C構(gòu)、國際開發(fā)機構(gòu)和捐助國共同努力,在個總的區(qū)域戰(zhàn)略內(nèi)協(xié)調(diào)各國的解甲返鄉(xiāng)方案,制定與解甲返鄉(xiāng)方案執(zhí)行的社區(qū)發(fā)展方案,并特別注意武裝沖突情勢下兒童的特別需要。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 parallel 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。