Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.
德國贏得了巴西世界杯勝
。
Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.
德國贏得了巴西世界杯勝
。
Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.
眾所周知,在巴西許多原始森林被砍伐。
Die Tagung wurde vom Pr?sidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, er?ffnet.
巴西總統(tǒng)路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦主持會議開幕。
Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.
巴西把千發(fā)展目標下
大多數(shù)具體目標納入了本國
規(guī)劃框架,并為各地區(qū)和社會階層制定了專門
具體目標。
Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5?Millionen der ?rmsten Familien Brasiliens j?hrlich 1 Milliarde?Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.
此一舉措現(xiàn)在每為巴西500萬最貧困
家庭帶來10億美元,并援助了近1 000萬名在學學生。
Der Vorsitzende bestimmte au?erdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).
主席還為下列問題指定了主持人:定義(巴西)、進口標識(比
時)、彈藥問題
所有方面(南非)
及文書
性質(印度)。
Dank des engagierten pers?nlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religi?ser Führer ist es in L?ndern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.
在社會、政治和宗教領導人竭誠努力下,巴西、柬埔寨、塞內(nèi)加爾、泰國和烏干達等國
感染率已經(jīng)或開始下降。
Mehrere l?ngerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Erg?nzung der ?ffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.
已提出若干經(jīng)費來源補充官方發(fā)展援助
較長期建議;巴西、智
、法國、德國和西班牙領先采取重要
主動行動,目前正對上述一些建議進行探討。
Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Pr?sidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.
應巴西前總統(tǒng)費爾南多·恩里克·卡多佐領導聯(lián)合國與民間社會關系知名人士小組
要求,監(jiān)督廳在該小組審議這一主題期間提供了意見和建議。
Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbidit?tsrate auf Grund der erh?hten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren L?ndern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.
因增加供應抗反轉錄病毒藥物,降低了死亡率和發(fā)病率,這在巴西特別明顯,不久在拉丁美洲、加勒比和洲其他國家也會很明顯,因為這些區(qū)域已經(jīng)承諾提供此類藥物。
UNDP arbeitet in L?ndern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und ?rtlichen Beh?rden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu st?rken, Kriminalit?t und Gewalt einzud?mmen und dadurch zur Schaffung eines f?rderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.
開發(fā)署同孟加拉國、巴西、克羅地、危地馬拉、尼加拉瓜和巴拉圭等國
國家和地方當局合作,加強安全部門治理,減少犯罪和暴力,
此幫助創(chuàng)造一個有
于經(jīng)濟發(fā)展
環(huán)境。
Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europ?ischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsl?nder wie Brasilien, China und Indien geh?ren und die alle in zunehmendem Ma?e anderen Entwicklungsl?ndern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.
現(xiàn)已形成一個捐助集團,包括歐洲聯(lián)盟(歐盟)
成員國
及一些較富裕
發(fā)展中國家(如巴西、中國和印度),它們都越來越多地通過技術合作、向其他發(fā)展中國家提供專門知識。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden L?nder Erkl?rungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, ?gypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europ?ischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische F?deration, Kanada und Israel.
在同次會議上,巴拉圭(代表南方共同市場)、墨西哥、挪威、塞拉昂、烏干達、阿根廷、哥倫比
、烏拉圭、委內(nèi)瑞拉、哥斯達黎加、秘魯、巴西、危地馬拉、厄瓜多爾、馬來西
、印度尼西
、古巴、塞內(nèi)加爾、印度、埃及、尼日
、盧森堡(代表歐洲聯(lián)盟)、玻
、西班牙、美國、牙買加、澳大
、肯尼
、巴基斯坦、日本、津巴布韋、摩洛哥、大韓民國、中國、阿爾及
、土耳其、加納、俄羅斯聯(lián)邦、加拿大和
色列就文書
性質發(fā)了言。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net