Sein Vorschlag ist unannehmbar.
他建議是不可接
。
annehmbar
Sein Vorschlag ist unannehmbar.
他建議是不可接
。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào),塔利班繼續(xù)拒不遵從這一要求是不能接。
Der Rat bekr?ftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbev?lkerung, namentlich in den gro?en Bev?lkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理會(huì)申,針對(duì)平民、包括主要人口中心平民
任何攻擊都是完全不可接
。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
盡管取得了令人鼓舞成就,但兒童五歲前死亡
人
很高,令人難以接
。
Der Rat erkl?rt erneut, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch unannehmbar sind und die Erfüllung der Mandate der Missionen beeintr?chtigen.
安理會(huì)重申,性剝削和性虐待是不可接行為,對(duì)于任務(wù)
完成產(chǎn)生不利影響。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),在全面解決格魯吉亞阿布阿茲沖突重大問(wèn)題上
缺少進(jìn)展,這是不能接
。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
而,要想實(shí)現(xiàn)可接
性別均衡狀況、特別是在高級(jí)職等方面,我們
任重道遠(yuǎn)。
Trotz der in einigen L?ndern erzielten Fortschritte ist die Müttersterblichkeits- und -morbidit?tsquote in den meisten L?ndern nach wie vor unannehmbar hoch.
盡管一些國(guó)家取得了進(jìn)展,但多國(guó)家
產(chǎn)婦死亡率和發(fā)病率
高得不可接
。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果沒有這些果斷行動(dòng),我們就不能減少無(wú)法接
貧窮問(wèn)題,而貧窮已到了對(duì)幾十億人產(chǎn)生影響
程度。
Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.
安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),對(duì)達(dá)爾富爾混合行動(dòng)任何襲擊或威脅都是不能接
,并要求不得對(duì)達(dá)爾富爾混合行動(dòng)再進(jìn)行襲擊。
Der Sicherheitsrat betrachtet diese besonders ernsten und unannehmbaren Vorf?lle als eine Bedrohung für den in Resolution?1633 (2005) verankerten nationalen Auss?hnungsprozess und als Versto? gegen diese Resolution.
“安全理事會(huì)認(rèn)為這些尤其嚴(yán)重令人不能接
事件危及已載入第1633(2005)號(hào)決議
民族和解進(jìn)程,與該決議大相徑庭。
Darüber hinaus bekr?ftigte der Rat seine Unterstützung für den Friedensplan sowie meine Anstrengungen zur Herbeiführung einer für beide Seiten annehmbaren politischen L?sung für die Streitigkeit über Westsahara.
安理會(huì)并重申支持《和平計(jì)劃》,支持我努力尋找一個(gè)互相接政治解決西撒哈拉爭(zhēng)端
辦法。
Wir müssen all diejenigen, die versucht sein k?nnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur F?rderung ihrer Anliegen ist.
我們必須讓所有可能想支持恐怖主義人們相信,就促進(jìn)其事業(yè)而言,恐怖主義既不是可以接
方式,也不是有效
方式。
Obgleich die den Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Finanzmittel sich stabilisiert haben, ist der Gesamtbetrag der nicht entrichteten Beitr?ge, insbesondere für die friedenssichernden T?tigkeiten, auch weiterhin unannehmbar hoch.
盡管聯(lián)合國(guó)能夠獲得經(jīng)費(fèi)已比較穩(wěn)定,但未繳攤款、特別是用于維持和平活動(dòng)
未繳攤款
額
很高,讓人難以接
。
Er begrü?t die zurzeit von der ECOWAS unternommenen Bemühungen, die M?glichkeiten eines Friedensdialogs auszuloten, unterstreicht jedoch, dass dieser nur unter für die Regierung Sierra Leones annehmbaren Bedingungen geführt werden sollte.
安理會(huì)歡迎西非經(jīng)共體正努力探索是否可能過(guò)對(duì)話謀求和平,但強(qiáng)調(diào)只有在塞拉利昂政府可以接
條件下才應(yīng)這樣做。
Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um milit?rische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.
在這方面,安理會(huì)強(qiáng)調(diào),利用難民營(yíng)和定居點(diǎn)難民和其他人在庇護(hù)國(guó)或原籍國(guó)達(dá)成軍事目
做法是不能接
。
Die für jeden Vertragsstaat annehmbare Sprache oder annehmbaren Sprachen werden von jedem Vertragsstaat bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem übereinkommen dem Generalsekret?r der Vereinten Nationen notifiziert.
各締約國(guó)應(yīng)在其交存本公約批準(zhǔn)書、接書、核準(zhǔn)書或加入書時(shí)將其所能接
語(yǔ)文
知聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。
Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufst?nde zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungs?u?erung machen würde.
安全理事會(huì)認(rèn)為,在國(guó)際支持和平進(jìn)程基礎(chǔ)上建立基礎(chǔ)廣泛
政府將使武裝叛亂成為一種不可接
政治表達(dá)手段。
Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorit?t zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.
這使得聯(lián)合國(guó)無(wú)法行使其道德權(quán)威,無(wú)法發(fā)出一條確
信息:恐怖主義是一個(gè)永遠(yuǎn)不能接
戰(zhàn)術(shù),無(wú)論其理由多么充分。
Ersuchen werden schriftlich oder, wenn m?glich, mit jedem Mittel, das ein Schriftstück erzeugen kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache gefertigt, unter Bedingungen, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlauben.
請(qǐng)求應(yīng)以被請(qǐng)求締約國(guó)能接語(yǔ)文以書面形式提出,或在可能情況下以能夠生成書面記錄
任何形式提出,但須能使該締約國(guó)鑒定其真?zhèn)巍?/p>
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net