詞條糾錯(cuò)
X

erm?chtigen

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

erm?chtigen

er·m`?ch·ti·gen [ε?`mε?tign]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 erm?chtigen 的動(dòng)詞變位
vt.授予...權(quán)利,委托,委任。jn.zu etw ermaechtigen授權(quán)某人做某事

語(yǔ)法搭配
sich+四格, +四格, +二格, zu+三格
近義詞:
erteilen
聯(lián)想詞
erm?chtigt授權(quán);befugt有權(quán)的,合理的;verpflichten使承擔(dān)義務(wù),使承擔(dān)責(zé)任;auffordern要求,敦促,請(qǐng)求;veranlassen促使,引起;ermutigen勵(lì),,勵(lì);zwingen強(qiáng)迫,強(qiáng)制,迫使;gestatten允許,許可;Erm?chtigung授權(quán),全權(quán),代表權(quán);berechtigt有權(quán)利的,有資格的;Befugnis權(quán)限,職權(quán),許可;

Die Regierung erm?chtigte den Botschafter,offizielleVerhandlungen zu führen.

政府授權(quán)給大使進(jìn)行正式談判。

Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater erm?chtigen, als Vertreter t?tig zu sein.

代表團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)可指派副代表或顧問行使代表的職權(quán)。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte erm?chtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作組建議,應(yīng)特別代表有權(quán)確保聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)在其任務(wù)規(guī)定范圍內(nèi)執(zhí)行相同的政策指導(dǎo)并了解特派團(tuán)的目標(biāo)。

Er betont ferner, dass er in dieser Resolution seine Absicht bekundet hat, den Generalsekret?r zu erm?chtigen, nach Bedarf Truppen zwischen der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) und der UNOCI zu verlegen.

安理會(huì)進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),安理會(huì)在該項(xiàng)決議表示打算授權(quán)秘書長(zhǎng)視需要在聯(lián)合國(guó)利比里亞特派團(tuán)(聯(lián)利特派團(tuán))與聯(lián)科行動(dòng)之間調(diào)動(dòng)部隊(duì)。

Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und erm?chtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.

根據(jù)秘書處為確保公平地域性別分配將頒布的準(zhǔn)則,應(yīng)當(dāng)授權(quán)外地特派團(tuán)利用名冊(cè)進(jìn)行征聘。

Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften erm?chtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.

我們將增強(qiáng)個(gè)人社區(qū)的能力,改善獲得金融信貸服務(wù)的機(jī)會(huì),確保所有人都能享受增長(zhǎng)的利益。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskr?ften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie erm?chtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部隊(duì)警察在內(nèi)的聯(lián)合國(guó)平人員,如目擊侵害平民的暴力行為,應(yīng)視為有權(quán)盡其所能阻止這種行為,以護(hù)聯(lián)合國(guó)的基本原則。

Was gebraucht wird, ist ein einziges zwischenstaatliches Organ für die Friedenskonsolidierung, das dazu erm?chtigt ist, gef?hrdete L?nder zu überwachen und ihnen intensive Aufmerksamkeit zuzuwenden, ein konzertiertes Vorgehen von Gebern, Organisationen, Programmen und Finanzinstitutionen zu gew?hrleisten und Finanzmittel für einen nachhaltigen Frieden aufzubringen.

目前需要的是一個(gè)單獨(dú)的政府間機(jī)構(gòu),專門處理建設(shè)平問題,并有權(quán)監(jiān)測(cè)密切注意有風(fēng)險(xiǎn)的國(guó)家,確保捐助者、機(jī)構(gòu)、方案金融機(jī)構(gòu)采取協(xié)調(diào)行動(dòng),籌集資金來促進(jìn)可續(xù)平。

In Ausnahmef?llen hat die Generalversammlung auf Anraten des ACABQ den Generalsekret?r erm?chtigt, Ausgabenverpflichtungen von bis zu 200 Millionen Dollar einzugehen, um die Anlaufphase umfangreicherer Missionen (UNTAET, UNMIK und MONUC) bis zur Vorlage der erforderlichen detaillierten Haushaltsvoranschl?ge, deren Vorbereitung Monate dauern kann, zu erleichtern.

在例外情況下,大會(huì)根據(jù)行預(yù)咨委會(huì)的意見,授權(quán)秘書長(zhǎng)在提交需時(shí)數(shù)月才能編妥的必要詳盡概算編列之前便先承付最多達(dá)2億美元開支,用于幫助較大型特派團(tuán)的開辦(東帝汶過渡當(dāng)局、科索沃特派團(tuán)聯(lián)剛特派團(tuán))。

Er traf au?erdem den Beschluss, dass die Vereinten Nationen ihre ma?gebliche Rolle in Irak st?rken und weiter wahrnehmen sollen, soweit die Umst?nde es zulassen, und erm?chtigte eine multinationale Truppe, alle erforderlichen Ma?nahmen zu ergreifen, um zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Stabilit?t in Irak beizutragen.

安理會(huì)還決定聯(lián)合國(guó)應(yīng)在情況允許時(shí)加強(qiáng)并發(fā)揮其在伊拉克的關(guān)鍵作用,并授權(quán)一支多國(guó)部隊(duì)采取一切必要措施,協(xié)助伊拉克的安全與穩(wěn)定。

Das Verhalten eines Staatsorgans oder einer zur Ausübung hoheitlicher Befugnisse erm?chtigten Person oder Stelle ist als Handlung des Staates im Sinne des V?lkerrechts zu werten, wenn das Organ, die Person oder die Stelle in dieser Eigenschaft handelt, selbst wenn sie ihre Kompetenzen überschreiten oder Weisungen zuwiderhandeln.

國(guó)家機(jī)關(guān)或經(jīng)授權(quán)行使政府權(quán)力要素的任何個(gè)人或?qū)嶓w,如果以此種資格行事,即使逾越權(quán)限或違背指示,其行為仍應(yīng)視為國(guó)際法所指的國(guó)家行為。

Ich fordere daher die Versammlung und den Sicherheitsrat nachdrücklich auf, ihre Aufmerksamkeit erneut auf die genannten Empfehlungen, die ich voll unterstütze, zu richten, und auch zu erw?gen, andere Organe der Vereinten Nationen zur Einholung von Gutachten des Gerichtshofs zu erm?chtigen.

因此,我促請(qǐng)大會(huì)安全理事會(huì)再次注意到我充分支的上述各項(xiàng)建議,并考慮授權(quán)聯(lián)合國(guó)其他機(jī)構(gòu)請(qǐng)求法院發(fā)表咨詢意見

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen erm?chtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zust?ndigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

聯(lián)合國(guó)大會(huì)授權(quán)世界旅游組織就世界旅游組織主管范圍內(nèi)出現(xiàn)的法律問題請(qǐng)國(guó)際法院發(fā)表咨詢意見,但涉及聯(lián)合國(guó)同世界旅游組織或其他專門機(jī)構(gòu)之間的相互關(guān)系的問題除外。

Das Verhalten einer Person oder Stelle, die kein Staatsorgan im Sinne von Artikel 4 ist, die jedoch nach dem Recht des betreffenden Staates erm?chtigt ist, hoheitliche Befugnisse auszuüben, ist als Handlung des Staates im Sinne des V?lkerrechts zu werten, sofern die Person oder Stelle im Einzelfall in dieser Eigenschaft handelt.

雖非第4條所指的國(guó)家機(jī)關(guān)、但經(jīng)該國(guó)法律授權(quán)行使政府權(quán)力要素的個(gè)人或?qū)嶓w,其行為依國(guó)際法應(yīng)視為該國(guó)的行為,但以該個(gè)人或?qū)嶓w在特定情形下系以政府資格行事者為限。

Wie zwei wichtige Kommissionen - die Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung3 und die Kommission für den Privatsektor und die Entwicklung4 - mir letztes Jahr berichteten, ist dies eine entscheidende Voraussetzung für die Schaffung von menschenwürdigen Arbeitspl?tzen, die sowohl Einkommen erzeugen als auch die Armen erm?chtigen, insbesondere Frauen und junge Menschen.

正如兩個(gè)重要委員會(huì)(全球化所涉社會(huì)問題世界委員會(huì)3 私營(yíng)部門與發(fā)展委員會(huì)4)去年給我的報(bào)告所述,這是提供良好就業(yè)機(jī)會(huì)工作的關(guān)鍵,而良好就業(yè)機(jī)會(huì)能為窮人,尤其是婦女青年帶來收入,并增強(qiáng)他們的能力。

Ich empfehle, dass die Generalversammlung den Generalsekret?r und andere Organe der Vereinten Nationen erm?chtigt, von der gutachterlichen Kompetenz des Gerichtshofs Gebrauch zu machen, und dass andere Organe der Vereinten Nationen, die bereits dazu erm?chtigt sind, sich h?ufiger zwecks Einholung solcher Gutachten an den Gerichtshof wenden.

我建議大會(huì)授權(quán)秘書長(zhǎng)其他聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)利用法院的咨詢意見的權(quán)限,并建議已經(jīng)取得這一授權(quán)的其他聯(lián)合國(guó)機(jī)關(guān)更經(jīng)常地向法院征求咨詢意見。

Der Generalsekret?r sollte erm?chtigt werden, vor der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats, mit der eine Mission genehmigt wird, mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsangelegenheiten bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Reservefonds für Friedenssicherungsma?nahmen zu entnehmen, um die rasche und wirksame Verlegung von Missionen innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu erleichtern.

應(yīng)當(dāng)授權(quán)秘書長(zhǎng)在安全理事會(huì)通過一項(xiàng)決議,批準(zhǔn)設(shè)立特派團(tuán)以前,但經(jīng)行預(yù)咨委會(huì)核準(zhǔn),從平儲(chǔ)備基金提取最多達(dá)5千萬(wàn)美元,以便在擬議的時(shí)間安排范圍內(nèi)便利快速有效地部署行動(dòng)。

Die Sachverst?ndigengruppe empfiehlt au?erdem, dass der Generalsekret?r erm?chtigt wird, mit Billigung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) bereits geraume Zeit vor der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats, mit der ein neuer Einsatz eingerichtet wird, eine Ausgabeverpflichtung von bis zu 50?Millionen?US-Dollar einzugehen, sobald sich abzeichnet, dass ein neuer Einsatz wahrscheinlich eingerichtet werden wird.

小組還建議行政預(yù)算問題咨詢委員會(huì)(行預(yù)咨委會(huì))核可授權(quán)秘書長(zhǎng),在安全理事會(huì)通過決議確立新行動(dòng)之前,一旦看到該行動(dòng)有可能獲得設(shè)立,即先行承付至多為5千萬(wàn)美元的款額。

Wenn Gerechtigkeit, Auss?hnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverst?ndige erm?chtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

當(dāng)司法、對(duì)有罪不罰作斗爭(zhēng)需要的情況下,安全理事會(huì)應(yīng)授權(quán)這類專家以及有關(guān)的刑事調(diào)查人員及法醫(yī)專家促進(jìn)逮捕起訴被控犯有戰(zhàn)爭(zhēng)罪的人,以支聯(lián)合國(guó)的國(guó)際刑事法庭。

Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen erm?chtigen, um dem t?dlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gef?hrlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.

接戰(zhàn)規(guī)則不應(yīng)限制特遣隊(duì)只能進(jìn)行一槍對(duì)一槍的還擊,而應(yīng)容許在聯(lián)合國(guó)部隊(duì)或受其保護(hù)的人民受到致命攻擊時(shí)作出有力的還擊,迫使對(duì)方停止攻擊,在情況危急時(shí)尤其如此,不應(yīng)強(qiáng)迫聯(lián)合國(guó)特遣隊(duì)將主動(dòng)權(quán)交給攻擊者。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 erm?chtigen 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。