Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教授講解了這個(gè)主題“齒輪”。
lehren
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教授講解了這個(gè)主題“齒輪”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem sch?n ist.
對太系的探索讓我們認(rèn)識到太
系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verh?lt es sich folgenderma?en.
從表面現(xiàn)象看來,情況是這樣的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老師耐心地教安娜認(rèn)識數(shù)字。
Die Erfahrung lehrt,da? viele Unglücksf?lle auf Unachtsamkeit beruhen.
經(jīng)驗(yàn)表明,許多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要講得那么深?yuàn)W!
Die Zukunft wird es lehren.
未來將說明這一點(diǎn)。
Die Zeit wird es lehren!
時(shí)間對此會作出結(jié)論!
Die Tagesmutter lehrt das M?dchen malen.
這個(gè)白天保姆教小。
Herr Schmidt lehrt an einer Universit?t.
施密特先生在一所大學(xué)任教。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
這位老師教我們化學(xué)。
Sie lehrt an einer Universit?t.
她在一所大學(xué)任教。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他教德語(化學(xué),數(shù)學(xué))。
Der 54-j?hrige K?nig hat in Cambridge und Havard studiert und sp?ter dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
這個(gè)54歲的國王曾經(jīng)在劍橋和哈佛學(xué)習(xí)過,還曾在倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院教過書。
Rassismus und damit zusammenh?ngende Ph?nomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religi?sen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在沒有根據(jù)地對種族、族裔、宗教、文化和語言或其他形式的不同感到恐懼的地方、在偏見受人利用的地方,或者傳授和散布扭曲的價(jià)值觀的地方,種族主和相關(guān)現(xiàn)象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unl?ngst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskr?fte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最,維和人員重返海地,這一例子向我們表明,要使和平行動開始時(shí)的脆弱和平得到鞏固并無法逆轉(zhuǎn),聯(lián)合國就必須堅(jiān)持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bev?lkerung zu erfüllen und eine Sch?digung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,歷史極為清楚地告訴我們,不能假設(shè)每個(gè)國家總是能夠或者愿意履行其保護(hù)本國人民和避免傷害自己鄰國的責(zé)任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, f?rdern, lehren und soweit m?glich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理應(yīng)傳播、促進(jìn)、施教和盡可能以實(shí)例驗(yàn)證這些價(jià)值觀的人本身并不相信其中的重要性,有關(guān)的價(jià)值觀就不可能切實(shí)融入和符合范圍較廣的教學(xué)大綱。
Indigene V?lker haben das Recht, ihre spirituellen und religi?sen Traditionen, Br?uche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religi?sen und kulturellen St?tten zu erhalten, zu schützen und ungest?rt aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenst?nde zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen überreste.
土著民族有權(quán)展示、實(shí)踐、發(fā)展和傳授其精神和宗教傳統(tǒng)、習(xí)俗和禮儀;有權(quán)保存、保護(hù)和私下進(jìn)入其宗教和文化場所;有權(quán)使用和管理其禮儀用具;有權(quán)要求歸還遺骨。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net