Wenn du schlank werden willst, befolge diese Di?t.
如果你想變瘦,就循這個(gè)節(jié)食方案。
befolgen
Wenn du schlank werden willst, befolge diese Di?t.
如果你想變瘦,就循這個(gè)節(jié)食方案。
Die entwickelten L?nder müssen nun selbst die Marktgrunds?tze befolgen, deren Einhaltung sie den armen L?ndern so eloquent nahe legen.
發(fā)達(dá)國家必須守他們?nèi)绱颂咸喜唤^地向窮國宣揚(yáng)的市場原則。
Hauptziel dieser Prüfung war, festzustellen, inwieweit die Sicherheitsleitlinien des UNHCR befolgt wurden, und das hochrangige Leitungspersonal des UNHCR auf bestimmte Sicherheitsanliegen aufmerksam zu machen.
主要的目的是確定難民專事處
守安
的程度,并將有關(guān)的安
領(lǐng)域提請難民專
事處高級管理人
注意。
F?lle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.
不守國際原子能機(jī)構(gòu)
障協(xié)定和安全理事會決議的情況很少,形成不了全球趨勢。
Die zust?ndigen Beh?rden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschr?nkungen zu unterwerfen, befolgen.
接收資料的主管機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)守對資料
密的要求,即使是暫時(shí)
密的要求,或者對資料使用的限制。
Eine weiter gehende Lockerung der Sanktionen ist jedoch nach wie vor daran gebunden, dass Irak die einschl?gigen Resolutionen des Sicherheitsrats vollinhaltlich befolgt.
然而,能否更全面地放松制裁,仍取決于伊拉克是否全面守了安全理事會的有關(guān)決議。
Die zust?ndigen Beh?rden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschr?nkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.
接收資料的主管當(dāng)局應(yīng)守對資料
密的要求,即使是暫時(shí)
密的要求,或?qū)Y料使用的限制。
Das AIAD stellte fest, dass das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle Anstrengungen unternommen hatte, um die Empfehlungen des Programm- und Koordinierungsausschusses zu befolgen.
監(jiān)督廳認(rèn)為,藥物管制署確實(shí)是在努力貫徹方案和協(xié)調(diào)委會的各項(xiàng)建議。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die schwerwiegenden Verst??e gegen die Waffenembargos in Westafrika zum Ausdruck und fordert alle Mitgliedstaaten auf, seine einschl?gigen Resolutionen uneingeschr?nkt zu befolgen.
“安全理事會對西非出現(xiàn)嚴(yán)重違反軍火禁運(yùn)行為表示關(guān)注,并呼吁會國全面
守安理會的各項(xiàng)相關(guān)決議。
Er betont, wie wichtig es ist, dass diese Organisationen bei ihren humanit?ren Aktivit?ten die Grunds?tze der Neutralit?t, der Unparteilichkeit und der Menschlichkeit befolgen.
它強(qiáng)調(diào)這些組織必須在其人道主義活動中維護(hù)中立、不偏不倚和博愛的原則。
Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leits?tze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verst?rkt durchgesetzt werden mussten.
監(jiān)督廳比較分析了執(zhí)行難民專事處項(xiàng)目的各國際非
府組織,以確定其
和準(zhǔn)則是否得到
守,或者是否需要加以訂正和進(jìn)一步加強(qiáng)。
Der Privatsektor und die Unternehmen k?nnen einen besonderen Beitrag leisten, indem sie Praktiken einführen und befolgen, die soziale Verantwortung zeigen, und indem sie Ressourcen bereitstellen, darunter innovative Finanzierungsquellen und Programme zur Verbesserung der Gemeinwesen, die Kindern zugute kommen, beispielsweise Kleinstkredite.
私營部門和工商企業(yè)可以作出特殊貢獻(xiàn),從采用和堅(jiān)持體現(xiàn)社會責(zé)任感的做法,到提供資源,其中包括以革新方式提供微額信貸等有益兒童的財(cái)務(wù)計(jì)劃和社區(qū)改進(jìn)計(jì)劃的資金。
Indigene V?lker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Vertr?ge, sonstigen übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Vertr?ge, sonstigen übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有權(quán)要求他們與國家或其繼承國訂立的條約、協(xié)定和其他建設(shè)性安排得到承認(rèn)、守和執(zhí)行,有權(quán)要求國家履行和尊重這些條約、協(xié)定和其他建設(shè)性安排。
Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird dafür sorgen, dass die Resolutionen der Generalversammlung besser befolgt werden, dass das Programm zur Einrichtung der strategischen Materialreserve rascher durchgeführt wird und dass die Wirksamkeit und Effizienz der in diesem Bereich genehmigten Ausgaben erh?ht wird.
執(zhí)行監(jiān)督廳的建議將加強(qiáng)對大會各項(xiàng)決議的守情況,確
更迅速地執(zhí)行戰(zhàn)略部署儲存方案,并提高這一領(lǐng)域核準(zhǔn)支出的效力和效率。
In ?hnlicher Weise forderte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1343 (2001) alle Mitgliedstaaten auf, geeignete Ma?nahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Personen und Unternehmen die Embargos der Vereinten Nationen befolgen.
同樣,安全理事會第1343(2001)號決議吁請所有會國采取適當(dāng)措施,確
在其管轄內(nèi)的個(gè)人和公司
守聯(lián)合國的禁運(yùn)。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Eins?tze, die Grunds?tze der Charta zu befolgen: Verst??t eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mitt?terschaft gleich.
因此,聯(lián)合國行動的公正性必須表現(xiàn)為對《憲章》各項(xiàng)原則的守:在和平協(xié)定的一方無可置疑地明顯違反協(xié)定規(guī)定的情況下,聯(lián)合國繼續(xù)對所有各方實(shí)行平等對待就會導(dǎo)致協(xié)定無效甚至可能會造成助紂為虐的后果。
Für die Haftung des Bef?rderers für Verlust oder Besch?digung der Güter oder versp?tete Ablieferung, die dadurch entstehen, dass er die Weisungen der verfügungsberechtigten Partei unter Verletzung seiner Pflicht nach Absatz?1 nicht befolgt, gelten die Artikel?17 bis 23 und für die H?he der vom Bef?rderer zu zahlenden Entsch?digung die Artikel?59 bis 61.
四、承運(yùn)人違反本條第一款對其規(guī)定的義務(wù),未守控制方指示而造成貨物滅失、損壞或遲延交付的,承運(yùn)人所負(fù)的賠償責(zé)任應(yīng)根據(jù)第十七條至第二十三條確定,承運(yùn)人應(yīng)付的賠償額應(yīng)根據(jù)第五十九條至第六十一條確定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net